We would also like to add our voice in protest against the killing of 23 Pakistani peace-keeping soldiers, and others subsequently. | UN | ونود أيضا أن نضم صوتنا الى تعابير الاحتجاج على قتل ٢٣ جنديا باكستانيا من جنود حفظ السلام، وآخرين بعدهم. |
Nevertheless, we lend our voice to that of those delegations that take a somewhat realistic approach to this matter. | UN | ومع هذا، نضم صوتنا إلى أصوات الوفود التي تتبع نهجا واقعيا إلى حد ما بشأن هذا الموضوع. |
we voted in favour of the draft resolution. However, we have reservations regarding the thirteenth preambular paragraph and operative paragraph 3. | UN | لقد صوتنا تأييدا لمشروع القرار، لكن لدينا تحفظات فيما يتصل بالفقرة الثالثة عشرة من الديباجة والفقرة ٣ مــن المنطوق. |
we voted for prom king and queen nominees the day you caused the blackout and you were super popular. | Open Subtitles | لقد صوتنا من أجل ملك وملكة حفل التخرج يوم أحدثتي ذلك العطل الكهربائي، حيث كنتي مشهورة جدا |
In this regard, we add our voices to those that have praised highly the United Nations Summit on Climate Change, which has just concluded. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نضيف صوتنا إلى أصوات من ثمنوا عاليا مؤتمر قمة الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ، الذي اختتم للتو. |
We add our voice to those calling for the parties involved to maximize their efforts to achieve a just, lasting and comprehensive peace. | UN | ونحن نضم صوتنا إلى المناشدات التي تدعو اﻷطراف المعنية إلى بذل قصارى جهدها من أجل التوصل إلى سلام عادل ودائم وشامل. |
As members of this Organization, we are assured that our voice will be heard regardless of our size or economic power. | UN | وبوصفنا أعضاء في هذه المنظمة، فنحن على ثقة بأن صوتنا سيعلو على الرغم من صغر حجمنا أو قوتنا الاقتصادية. |
We intend to ensure that our voice on the Board is a strong and purposeful one. | UN | نحن عازمون على ضمان أن يكون صوتنا في المجلس قوياً وهادفاً. |
We join our voice to the call concerning Rwanda: Never again! | UN | ونضم صوتنا إلى النداء المتعلق برواندا: لن يتكرر هذا أبدا! |
On a different note, we add our voice to others' expressions of condemnation and concern over the violent attacks against humanitarian personnel in various regions of the world. | UN | على صعيد آخر، نضم صوتنا إلى أصوات الآخرين في الإعراب عن إدانة الهجمات العنيفة على العاملين في المجال الإنساني في شتى مناطق العالم والقلق إزائها بشأنها. |
Concerning the position of the Democratic People's Republic of Korea, we voted in favour. | UN | وبالنسبة لموقف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فقد صوتنا مؤيدين للنص. |
we voted against the draft resolution for several reasons. | UN | وقد صوتنا معارضين مشروع القرار لعدة أسباب. |
we voted in favour of the paragraph and joined the consensus on the draft resolution. | UN | لقد صوتنا مؤيدين للفقرة وانضممنا إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار. |
We cannot now support a resolution -- the one before us -- which endorses a resolution we voted against only a few weeks ago. | UN | ولا نستطيع الآن أن نؤيد القرار المعروض علينا والذي يؤيد قرارا كنا قد صوتنا ضده منذ بضع أسابيع. |
However, because of our continuing problems with the text, we voted against the draft resolution. | UN | لكننا صوتنا معارضين لمشروع القرار لأننا ما زلنا نجد صعوبات في النص. |
We add our voices to all the others urging an end to the stalemate in the discussions on Security Council reform. | UN | ونضم صوتنا إلى جميع الآخرين الذين يحثون على إنهاء حالة الجمود في المناقشات بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
We have voted in support of the people of Cuba, who have suffered economically and socially for so long. | UN | لقد صوتنا دعما لشعب كوبا، الذي عانى اقتصاديا واجتماعيا لفترة طويلة. |
I just think a little bass would make us sound better. | Open Subtitles | أنا فقط أعتقد أن الباس ستجعل صوتنا افضل. |
Just to be clear, you're telling us you don't mind if we vote against the bill. | Open Subtitles | لأكون واضحا أنتِ تخبريننا.. أنكِ لا تمانعين إن صوتنا ضد مشروع القانون |
we voted for it because we are a State party, but we also had a particular reason for voting for that draft resolution. | UN | لقد صوتنا لصالحه لأننا دولة طرف، غير أن لدينا أيضاً سبب محدد للتصويت على مشروع القرار هذا. |
However, our vote must in no way be understood as indicating support for either of the parties concerned. | UN | بـيـد أن صوتنا لا ينبغي بأي حال من الأحوال أن يُفهم منه إشارة إلى تأييدنا لأي من الطرفين المعنيين. |
W-we got too loud, and then the fucking cop came. | Open Subtitles | أصبح صوتنا صاخبًا، ثم أتى الشرطيّ اللعين |
If the Russian draft had been put to a vote, we would have voted in favour of it. | UN | ولو أن المشروع الروسي كان قد طرح للتصويت لكنا قد صوتنا لصالحه. |
If Mac and I got to vote on that, we would have voted to, like, you know, have a proper dog burial. | Open Subtitles | لو ماك وأنا صوتنا لهذا نحن سنصوت لنحظى بدفن محترم للكلب |
We would therefore like to receive clarification as to exactly what we voted on and to propose that the vote be repeated. | UN | ولذا، نود الحصول على إيضاح بشأن ما صوتنا عليه بالضبط ونقترح إعادة التصويت. |