"صورتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • her picture
        
    • its image
        
    • her photo
        
    • its profile
        
    • form
        
    • image of
        
    • picture of her
        
    • their image
        
    • her image
        
    • once
        
    • its visibility
        
    • shot
        
    • a picture
        
    • finalized
        
    • her photograph
        
    Remember, you can even touch her picture if you want. Open Subtitles تذكري , يمكنكِ أيضا أن تلمسي صورتها أذا أردتي
    Yeah. Saw her picture in the post office. There's the address. Open Subtitles نعم ، رأى صورتها فى مكتب البريد ها هو العنوان
    The United Nations role required that its image should be appropriately focused. UN فدور اﻷمم المتحدة يقتضي أن تكون صورتها مركزة على النحو الملائم.
    Maybe I saw her photo somewhere, and my circuits got crossed. Open Subtitles ربما رأيت صورتها بمكان ما وحدث عبور بالدوائر الخاصة بى
    Under his chairmanship the Commission consolidated its position and enhanced its profile within the international community and developed new avenues for future growth. UN لقد تمكنت اللجنة برئاسته من توطيد وضعها وتعزيز صورتها في المجتمع الدولي كما فتحت آفاقا جديدة للنمو.
    His country had made a contribution of over $70 billion, mainly in the form of grants, that had benefited 95 countries. UN وأسهم بلده بما يزيد عن 70 مليار دولار كانت صورتها الرئيسية في شكل منح عادت بالفائدة على 95 بلدا.
    Better coordination and improved image of humanitarian operations. UN تنسيق أفضل للعمليات الإنسانية وتحسين صورتها.
    Go to the post office! I'm sure her picture's up! Open Subtitles اذهبي لمكتب البريد انا متأكدة من ان صورتها ستظهر
    her picture's probably on TV right now, next to yours. Open Subtitles صورتها غالباً الآن على التلفاز بجانب صورتك مَن سيوظفها؟
    Look, all I'm trying to do is make sure that everybody who saw her picture on the news Open Subtitles انظر، كل ما أحاول القيام به هو التأكد أن الجميع الذين رأوا صورتها على الأخبار
    And now she's running for Junior Class President, and her picture's plastered everywhere, so I can't get away from her. Open Subtitles و الآن هي مترشحة لمنصب العريفة، و صورتها ملصقة في كل مكان، لكي لا أتهرب منها
    Haiti can and must change its image as an unstable, rudderless country and become a country that is proud of its past and believes in its future. UN وتستطيع هايتي بل يجب عليها أن تغير صورتها كبلد غير مستقر وبلا ضوابط وأن تصبح بلدا يعتز بماضيه ويؤمن بمستقبله.
    If the Special Committee wished to improve its image, it must, at the very least, deal with the two requests which had been pending for a considerable period. UN وإذا رغبت اللحنة الخاصة في تحسين صورتها يجب عليها أن تتناول، على الأقل، طلبين لم يبت فيهما لفترة زمنية طويلة.
    If the United Nations achieved palpable positive results, its image would improve. UN فإذا حققت اﻷمم المتحدة نتائج إيجابية ملموسة تحسنت صورتها.
    He's been seeing her photo all day for six months. Open Subtitles لقد رأى صورتها كلّ يوم طوال ستّة أشهر لذا..
    I'll show you her photo, You've seen her no doubt. Open Subtitles سأُريك صورتها, لا شك أنك قد رأيتها من قبل.
    The Committee could also take advantage of the New York session to raise its profile by conducting interviews on television. UN ويمكن للجنة أيضاً أن تستغل دورة نيويورك لتحسين صورتها بإجراء مقابلات في التلفزيون.
    The Special Rapporteur notes that violations acquire special gravity and meaning when taken into consideration in their composite form. UN يلاحظ المقرر الخاص أن الانتهاكات تكتسب درجة خاصة من الخطورة ومعنى خاصاً عندما ينظر إليها في صورتها المركبة.
    We have faith in the United Nations because the image of the United Nations in my country and region is positive and good. UN إننا نؤمن باﻷمـم المتحدة ﻷن صورتها في بلدي وفي المنطقة التي ننتمي إليها إيجابية وطيبة.
    Mm. Think I've got a picture of her somewhere around here. Open Subtitles لأنها رغبت دوماً بارتياد كلية الطب أعتقد أني رأيت صورتها بمكان ما في الأرجاء
    UNICEF should be wary of institutions which wish to use the relationship with UNICEF to improve their image. UN وينبغي لليونيسيف أن تأخذ حذرها من المؤسسات التي ترغب في استخدام العلاقة مع المنظمة لتحسين صورتها.
    Today her image still commands instant recognition around the world. Open Subtitles اليوم أصبحت صورتها مألوفة لدى الجميع بمختلف أنحاء العالم.
    once again, the Government of the Sudan condemns in the strongest possible terms the attempts of the Eritrean regime to distort its image. UN وإن حكومة السودان لتدين مرة أخرى بأشد ما يمكن من عبارات المحاولات المبذولة من جانب النظام اﻹريتري لتشويــه صورتها.
    However, it should be recognized that very few people were aware of such activities, and the Secretariat should enhance its visibility in that area. UN بيد أنه ينبغي التسليم بأن قلة قليلة من الناس تعرف هذه الأنشطة، وينبغي للأمانة تعزيز صورتها في هذا المجال.
    High school yearbooks, childhood photo albums, and six out of seven of the highlight reels my mother shot of us growing up. Open Subtitles الكتب السنويّة للثانوية، وألبومات صور الطفولة، وست من سبع لحظات التفوق التي صورتها أمي في فترة نشأتنا.
    The Committee was informed that the details for the proposed computerization had not been finalized at that point. UN وأبلغت اللجنة بأن تفاصيل الحوسبة المقترحة لم تكن قد وضعت في صورتها النهائية في هذه المرحلة.
    This is the address she gave but she doesn't live here anymore... this is her photograph Open Subtitles هذا هو عنوانها لكنها لم تعد تعيش هنا هذه هي صورتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus