Remember, you can even touch her picture if you want. | Open Subtitles | تذكري , يمكنكِ أيضا أن تلمسي صورتها أذا أردتي |
Yeah. Saw her picture in the post office. There's the address. | Open Subtitles | نعم ، رأى صورتها فى مكتب البريد ها هو العنوان |
The United Nations role required that its image should be appropriately focused. | UN | فدور اﻷمم المتحدة يقتضي أن تكون صورتها مركزة على النحو الملائم. |
Maybe I saw her photo somewhere, and my circuits got crossed. | Open Subtitles | ربما رأيت صورتها بمكان ما وحدث عبور بالدوائر الخاصة بى |
Under his chairmanship the Commission consolidated its position and enhanced its profile within the international community and developed new avenues for future growth. | UN | لقد تمكنت اللجنة برئاسته من توطيد وضعها وتعزيز صورتها في المجتمع الدولي كما فتحت آفاقا جديدة للنمو. |
His country had made a contribution of over $70 billion, mainly in the form of grants, that had benefited 95 countries. | UN | وأسهم بلده بما يزيد عن 70 مليار دولار كانت صورتها الرئيسية في شكل منح عادت بالفائدة على 95 بلدا. |
Better coordination and improved image of humanitarian operations. | UN | تنسيق أفضل للعمليات الإنسانية وتحسين صورتها. |
Go to the post office! I'm sure her picture's up! | Open Subtitles | اذهبي لمكتب البريد انا متأكدة من ان صورتها ستظهر |
her picture's probably on TV right now, next to yours. | Open Subtitles | صورتها غالباً الآن على التلفاز بجانب صورتك مَن سيوظفها؟ |
Look, all I'm trying to do is make sure that everybody who saw her picture on the news | Open Subtitles | انظر، كل ما أحاول القيام به هو التأكد أن الجميع الذين رأوا صورتها على الأخبار |
And now she's running for Junior Class President, and her picture's plastered everywhere, so I can't get away from her. | Open Subtitles | و الآن هي مترشحة لمنصب العريفة، و صورتها ملصقة في كل مكان، لكي لا أتهرب منها |
Haiti can and must change its image as an unstable, rudderless country and become a country that is proud of its past and believes in its future. | UN | وتستطيع هايتي بل يجب عليها أن تغير صورتها كبلد غير مستقر وبلا ضوابط وأن تصبح بلدا يعتز بماضيه ويؤمن بمستقبله. |
If the Special Committee wished to improve its image, it must, at the very least, deal with the two requests which had been pending for a considerable period. | UN | وإذا رغبت اللحنة الخاصة في تحسين صورتها يجب عليها أن تتناول، على الأقل، طلبين لم يبت فيهما لفترة زمنية طويلة. |
If the United Nations achieved palpable positive results, its image would improve. | UN | فإذا حققت اﻷمم المتحدة نتائج إيجابية ملموسة تحسنت صورتها. |
He's been seeing her photo all day for six months. | Open Subtitles | لقد رأى صورتها كلّ يوم طوال ستّة أشهر لذا.. |
I'll show you her photo, You've seen her no doubt. | Open Subtitles | سأُريك صورتها, لا شك أنك قد رأيتها من قبل. |
The Committee could also take advantage of the New York session to raise its profile by conducting interviews on television. | UN | ويمكن للجنة أيضاً أن تستغل دورة نيويورك لتحسين صورتها بإجراء مقابلات في التلفزيون. |
The Special Rapporteur notes that violations acquire special gravity and meaning when taken into consideration in their composite form. | UN | يلاحظ المقرر الخاص أن الانتهاكات تكتسب درجة خاصة من الخطورة ومعنى خاصاً عندما ينظر إليها في صورتها المركبة. |
We have faith in the United Nations because the image of the United Nations in my country and region is positive and good. | UN | إننا نؤمن باﻷمـم المتحدة ﻷن صورتها في بلدي وفي المنطقة التي ننتمي إليها إيجابية وطيبة. |
Mm. Think I've got a picture of her somewhere around here. | Open Subtitles | لأنها رغبت دوماً بارتياد كلية الطب أعتقد أني رأيت صورتها بمكان ما في الأرجاء |
UNICEF should be wary of institutions which wish to use the relationship with UNICEF to improve their image. | UN | وينبغي لليونيسيف أن تأخذ حذرها من المؤسسات التي ترغب في استخدام العلاقة مع المنظمة لتحسين صورتها. |
Today her image still commands instant recognition around the world. | Open Subtitles | اليوم أصبحت صورتها مألوفة لدى الجميع بمختلف أنحاء العالم. |
once again, the Government of the Sudan condemns in the strongest possible terms the attempts of the Eritrean regime to distort its image. | UN | وإن حكومة السودان لتدين مرة أخرى بأشد ما يمكن من عبارات المحاولات المبذولة من جانب النظام اﻹريتري لتشويــه صورتها. |
However, it should be recognized that very few people were aware of such activities, and the Secretariat should enhance its visibility in that area. | UN | بيد أنه ينبغي التسليم بأن قلة قليلة من الناس تعرف هذه الأنشطة، وينبغي للأمانة تعزيز صورتها في هذا المجال. |
High school yearbooks, childhood photo albums, and six out of seven of the highlight reels my mother shot of us growing up. | Open Subtitles | الكتب السنويّة للثانوية، وألبومات صور الطفولة، وست من سبع لحظات التفوق التي صورتها أمي في فترة نشأتنا. |
The Committee was informed that the details for the proposed computerization had not been finalized at that point. | UN | وأبلغت اللجنة بأن تفاصيل الحوسبة المقترحة لم تكن قد وضعت في صورتها النهائية في هذه المرحلة. |
This is the address she gave but she doesn't live here anymore... this is her photograph | Open Subtitles | هذا هو عنوانها لكنها لم تعد تعيش هنا هذه هي صورتها |