All sections are in draft form and some are further along in their development than others. | UN | وما زالت جميع الفروع في صيغة مشروع بينما تقدم البعض منها عن غيره في عملية الصياغة. |
There were 40 signed memorandums of understanding; 3 remained in draft form. | UN | وأبلغت أن ثمة 40 مذكرة تفاهم موقعة؛ وأن 3 مذكرات تفاهم لا تزال في صيغة مشروع. |
It might be preferable to opt for the wording of draft article 2, as adopted on first reading, which avoided that interference. | UN | وقد يكون من الأفضل اختيار صيغة مشروع المادة 2، كما اعتمدت في القراءة الأولى، التي تتجنب هذا التدخل. |
Of course, we are also considering the desirability of drafting a revised set of measures in the form of a draft resolution or otherwise. | UN | وبالطبع، فإننا ننظر في استصواب وضع مجموعة منقحة من التدابير، في صيغة مشروع قرار أو بشكل آخر. |
As a practical matter, Australia tabled the wording of the draft decision that is now before the Conference, and we see no reason for further delay. | UN | وكمسألة عملية، عرضت استراليا للمناقشة صيغة مشروع المقرر الذي هو معروض على المؤتمر اﻵن، ولا نرى سبباً لمزيد من التأخير. |
A number of you asked whether the language of the draft resolution could be changed to accommodate your concerns. | UN | ولقد سأل عدد منكم عما إذا كان يمكن تغيير صيغة مشروع القرار لتلبية شواغلكم. |
Since the concepts of transmission and sending were already used in the version of draft article 2 currently under discussion, the introduction of a third concept could create confusion. | UN | وحيث أنه يستخدم بالفعل مفهومي النقل والإرسال في صيغة مشروع المادة 2 قيد المناقشة حاليا، قد يثير إدخال مفهوم ثالث البلبلة. |
I have maintained the practice of showing my report in draft form to representatives of the Government of Israel. | UN | وقد اتبعت الممارسة المعمول بها، فعرضت تقريري وهو في صيغة مشروع على ممثلي حكومة إسرائيل. |
A copy of the letter follows. I have maintained the practice of showing my report in draft form to representatives of the Government of Israel. | UN | وقد اتبعت الممارسة المعمول بها، فعرضت تقريري وهو في صيغة مشروع على ممثلي حكومة إسرائيل. |
The report was discussed in draft form with representatives of the German Institute for Human Rights. | UN | ونوقش التقرير في صيغة مشروع مع ممثلي المعهد الألماني لحقوق الإنسان. |
Following established procedure, the report in draft form was distributed to the 10 members of the Advisory Commission in advance and comments and observations made were given careful consideration. | UN | وجريا على العادة، تم توزيع التقرير سلفا في صيغة مشروع على اﻷعضاء العشرة للجنة الاستشارية، وروعيت بعناية تعليقاتهم وملاحظاتهم. |
14. The UNCTAD Investment Guide to Bhutan, presented at the meeting in draft form, is the first document of this kind for the country. | UN | 14- ويمثل دليل الأونكتاد للاستثمار في بوتان، الذي قُدِّم في صيغة مشروع وثيقة، أول مرجع من نوعه في البلد. |
In the majority of operations, standard operating procedures on SGBV have been formally introduced, while in a number of other operations these are still in draft form. | UN | وفي غالبية العمليات، يجري العمل بصورة رسمية وفقاً لإجراءات التشغيل المعيارية بشأن العنف الجنسي والجنساني في حين ظلت تلك الإجراءات في صيغة مشروع في عدد من العمليات الأخرى حتى الآن. |
His delegation had reservations, however, as to the wording of draft article 28. | UN | وقال غير أن وفده لديه تحفظات بشأن صيغة مشروع المادة 28. |
He therefore supported the wording of draft article 1 as it stood. | UN | ولهذا فإن وفده يؤيد صيغة مشروع المادة 1 الراهنة. |
139. There were no objections to the wording of draft article 6(bis) and it was consequently agreed to retain the text therein. | UN | 139- ولم يُبدَ اعتراض على صيغة مشروع المادة 6 مكرَّراً، واتُّفق من ثمَّ على الاحتفاظ بالنص الوارد فيه. |
a draft uniform law is being formulated for that purpose. | UN | ويجري حاليا وضع صيغة مشروع القانون الموحَّد في هذا الصدد. |
He did not support the inclusion of the words " special remedy " , which would unnecessarily complicate the wording of the draft paragraph. | UN | وهو لا يؤيد إدراج كلمتي " علاج خاص " ، لأن من شأنهما أن يعقدا صيغة مشروع الفقرة تعقيداً لا مبرر له. |
In other words, the language of the draft Convention permits a bad-faith undermining of the contract. | UN | وبعبارة أخرى، فإن صيغة مشروع الاتفاقية تتيح إمكانية تقويض العقد بسوء نية. |
2. The Chairman said that there was a consensus to retain the version of draft article 12 formulated by the Working Group, with the exception of removal of the term " written " . | UN | 2- الرئيس: قال إن ثمة توافقا في الآراء على استبقاء صيغة مشروع المادة 12 التي وضعها الفريق العامل، باستثناء حذف عبارة " كتابيا " . |
Other speakers considered the language of draft article 18 to be overly broad. | UN | وارتأى متحدثون آخرون أن صيغة مشروع المادة 18 مفرطة في اتساعها. |
The Committee also reviewed the draft version of the report on the evaluation function for 2012. | UN | واستعرضت اللجنة أيضاً صيغة مشروع التقرير المتعلق بوظيفة التقييم لعام 2012. |
For all the reasons he had mentioned, he urged the Commission to review the formulation of draft article 22. | UN | ولجميع الأسباب التي ذكرها، فإنه يحث اللجنة على استعراض صيغة مشروع المادة 22. |
One representative noted that the language in the draft decision appeared to reinterpret decision XIX/6. | UN | وأشار أحدهم إلى أن صيغة مشروع المقرر تبدو وكأنها تعيد تفسير المقرر 19/6. |
A law on care for the elderly, already drafted and expected to be passed shortly, would represent a great step in the strengthening of the rights of older persons. | UN | ومن شأن وضع قانون معني برعاية المسنين، هو الآن فعلا في صيغة مشروع ومن المتوقع أن يُقرّ قريبا، أن يشكل خطوة واسعة صوب تعزيز حقوق المسنين. |
A number of significant drafting changes had been made to the version of the draft resolution currently before the Committee. | UN | ١٩ - وقال إن عددا من التغييرات الهامة قد أدخلت على صيغة مشروع القرار المعروض اﻵن على اللجنة. |