Later supplements covering the period 2008 to 2011 are available in their advance version on line by clicking here. | UN | والملاحق الأخرى التي تغطي الفترة من عام 2008 إلى عام 2011 متاحة شبكيا لمن يريد الاطلاع عليها في صيغتها الأولية بالنقر هنا. |
Later supplements covering the period 2008 to 2011 are available in their advance version on line by clicking here. | UN | والملاحق الأخرى التي تغطي الفترة من عام 2008 إلى عام 2011 متاحة شبكيا لمن يريد الاطلاع عليها في صيغتها الأولية بالنقر هنا. |
(iii) 100 per cent availability of all official documents in electronic form | UN | ' 3` إتاحة جميع الوثائق الرسمية في صيغتها الإلكترونية |
She called attention to paragraph 51 of the report, whose infelicitous wording had been a source of confusion. | UN | واسترعت السيدة بربريني الانتباه إلى الفقرة ١٥ من التقرير التي كانت صيغتها غبر الموفﱠقة مصدراً للالتباس. |
A final version should be promulgated and distributed as soon as feasible, with a clearly explained revision procedure. | UN | وينبغي نشرها في صيغتها النهائية وتوزيعها في أقرب وقت مستطاع، مشفوعة بإجراءات تبين بوضوح سبل تنقيحها. |
Later supplements covering the period 2008 to 2011 are available in their advance version on line by clicking here. | UN | والملاحق الأخرى التي تغطي الفترة من عام 2008 إلى عام 2011 متاحة شبكيا لمن يريد الاطلاع عليها في صيغتها الأولية بالنقر هنا. |
Later supplements covering the period 2008 to 2011 are available in their advance version on line by clicking here. | UN | والملاحق الأخرى التي تغطي الفترة من عام 2008 إلى عام 2011 متاحة شبكيا لمن يريد الاطلاع عليها في صيغتها الأولية بالنقر هنا. |
Later supplements covering the period 2008 to 2011 are available in their advance version on line by clicking here. | UN | والملاحق الأخرى التي تغطي الفترة من عام 2008 إلى عام 2011 متاحة شبكيا لمن يريد الاطلاع عليها في صيغتها الأولية بالنقر هنا. |
Later supplements covering the period 2008 to 2011 are available in their advance version on line by clicking here. | UN | والملاحق الأحدث التي تغطي الفترة من عام 2008 إلى عام 2011 متاحة شبكيا لمن يريد الاطلاع عليها في صيغتها الأولية بالنقر هنا. |
(iii) 100 per cent availability of all official documents in electronic form | UN | ' 3` إتاحة جميع الوثائق الرسمية في صيغتها الإلكترونية |
In its existing form, article 20, paragraph 1 provides that the Committee shall normally meet for a period of not more than two weeks annually. | UN | وتنص الفقرة 1 من المادة 20 في صيغتها الحالية على أن تجتمع اللجنة عادة لفترة لا تزيد عن أسبوعين سنويا. |
Article 12 as currently drafted was not entirely clear as to which form of acknowledgement of receipt was contemplated. | UN | والمادة ١٢ ليست واضحة تماما في صيغتها الراهنة بشأن شكل إقرار الاستلام المتوخى. |
Therefore, notwithstanding the provision in paragraph 3, he would prefer to keep the existing wording of paragraph 1. | UN | ولذا فانه، بالرغم من الحكم الوارد في الفقرة 3، يفضل الاحتفاظ بالفقرة 1 في صيغتها الحالية. |
The new wording of the article is as follows: | UN | وتنص المادة، في صيغتها الجديدة، على ما يلي: |
The deletion of article 6 bis was warranted, since its wording did not adequately reflect the complexity of the issue in question. | UN | وحذف المادة 6 مكررا له ما يبرره، بالنظر إلى أن صيغتها لا تعكس بما فيه الكفاية تعقد المسألة قيد البحث. |
In those two years, we and many others have watched the major players try and fail to promote their ideal version of reform. | UN | وفي هذين العامين، راقبنا نحن وعديدون غيرنا الأطراف الفاعلة الرئيسية تحاول وتفشل في تعزيز صيغتها المثلى للإصلاح. |
Since the Rules in their new version should remain in use for many years, the Working Group believed that the time required should be taken for meeting the high standard of UNCITRAL. | UN | ونظرا إلى أن هذه القواعد في صيغتها الجديدة يُتوقَّع أن تظل قيد الاستخدام لسنوات عديدة، يرى الفريق العامل أنه لا بد من أخذ الوقت اللازم للوفاء بمعايير الأونسيترال الرفيعة. |
The final version of the terms of reference was posted on the Committee's website and is set out in the annex to the present report. | UN | ونشرت الاختصاصات في صيغتها النهائية على الموقع الشبكي للجنة، كما أنها ترد في مرفق هذا التقرير. |
The budget proposal had been submitted in its new format to the Fourth Committee, and the Fifth Committee was awaiting it with interest. | UN | ورفعت الميزانية المقترحة في صيغتها الجديدة إلى اللجنة الرابعة وتنتظرها اللجنة الخامسة باهتمام. |
He hoped that the draft of that paper would be finalized soon, so that discussions on priorities and possible support could begin. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يتم قريباً وضع هذه الورقة في صيغتها النهائية لكي تبدأ المناقشات حول الأولويات والدعم المحتمل. |
The manner in which other provisions should be finally worded would need further discussion. | UN | أما عن اﻷسلوب الذي ينبغي أن توضع به سائر اﻷحكام في صيغتها النهائية فيلزم إجراء مزيد من المناقشات بشأنه. |
All language versions are available in electronic format on the Working Group's website, hosted by the Statistics Division. | UN | ويمكن الاطلاع على نسخ بجميع اللغات الرسمية في صيغتها الإلكترونية على الموقع الشبكي للفريق العامل، الذي تتعهده شعبة الإحصاءات. |
El Salvador therefore recommends deleting paragraph 4 from draft article 26, which would then read as follows: | UN | ولذلك توصي السلفادور اللجنة بحذف الفقرة 4 من مشروع المادة 26، بحيث تصبح صيغتها بعدئذ كما يلي: |
I also thank my colleague Ambassador Clive Pearson of New Zealand, who considerably improved the final version of this document, particularly by making its language more accessible. | UN | وكذلك أعرب عن شكري لزميلي السفير كلايف بيرسون من نيوزيلندا الذي أدخل تحسينات ملموسة على النسخة اﻷخيرة من هذه الوثيقة ولا سيما بتبسيط صيغتها. |
its formulation is developed with low concentrations of active ingredients, and its localized application does not require application equipment. | UN | ويجرى تطوير صيغتها بتركيزات منخفضة للمكونات النشطة، ولا يتطلب استخدامها المحلي معدات للاستخدام. |
Yeah, but her formula tanked. So what good would it do? | Open Subtitles | أجل لكنها جمدت صيغتها لذا ما الجدى من فعل هذا ؟ |