"ضحايا هذا الاتجار" - Traduction Arabe en Anglais

    • victims of such trafficking
        
    • victims of trafficking
        
    • victims of such traffic
        
    • its victims
        
    • the victims of human trafficking
        
    Report of the Secretary-General on strengthening international cooperation in preventing and combating trafficking in persons and protecting victims of such trafficking UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون الدولي في مجال منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته وحماية ضحايا هذا الاتجار
    It is also high time to speak out regarding the responsibility borne by those who exploit the victims of such trafficking. UN كما أنه حان الوقت لأن نتكلم جهاراً عن المسؤولية التي يتحملها من يستغلون ضحايا هذا الاتجار.
    Report of the Secretary-General on strengthening international cooperation in preventing and combating trafficking in persons and protecting victims of such trafficking UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون الدولي على منع ومكافحة الاتجار بالأشخاص وحماية ضحايا هذا الاتجار
    A reception centre had been set up for women victims of trafficking. UN ولقد أقيم مركز للاستقبال من أجل النساء من ضحايا هذا الاتجار.
    Thus, while the draft resolution did not ignore the situation of male victims of trafficking, its principal goal was to embody a gender-based approach and thereby to advance the interests of women. UN وبالتالي فإن مشروع القرار، على الرغم من عدم إهماله لحالة ضحايا هذا الاتجار من الرجال، يهدف بشكل رئيسي إلى إقامة نهج يراعي المنظور الجنساني وبالتالي يدافع عن مصالح المرأة.
    Strengthening international cooperation in preventing and combating trafficking in persons and protecting victims of such trafficking UN تعزيـــز التعاون الدولي في مجال منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته وحماية ضحايا هذا الاتجار
    Strengthening international cooperation in preventing and combating trafficking in persons and protecting victims of such trafficking UN تعزيـــز التعاون الدولي في مجال منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته وحماية ضحايا هذا الاتجار
    victims of such trafficking are subjected to exploitation, including working in sweatshops, exploitation in the sex industry and domestic servitude. UN ويخضع ضحايا هذا الاتجار للاستغلال، بما في ذلك العمل في المصانع التي تستغلّ العمال، واستغلالهم في صناعة الجنس، وفي السخرة في المنازل.
    the traffickers and to protect the victims of such trafficking, including by protecting their internationally recognized human rights, UN وحماية ضحايا هذا الاتجار بوسائل منها حماية حقوقهم الانسانية المعترف بها دوليا ،
    trafficking in persons and to protect and care for victims of such trafficking. UN الاتجار باﻷشخاص وحماية ضحايا هذا الاتجار ورعايتهم .
    the traffickers and to protect the victims of such trafficking, including by protecting their internationally recognized human rights, UN وحماية ضحايا هذا الاتجار بوسائل منها حماية حقوقهم الانسانية المعترف بها دوليا ،
    trafficking in persons and to protect and care for victims of such trafficking. UN الاتجار باﻷشخاص وحماية ضحايا هذا الاتجار ورعايتهم .
    the traffickers and to protect the victims of such trafficking, including by protecting their internationally recognized human rights, UN المتجرين وحماية ضحايا هذا الاتجار بوسائل منها حماية حقوقهم الانسانية المعترف بها دوليا ،
    trafficking in persons and to protect and care for victims of such trafficking. UN الاتجار باﻷشخاص وحماية ضحايا هذا الاتجار ورعايتهم .
    the traffickers and to protect the victims of such trafficking, including by protecting their internationally recognized human rights, UN المتجرين وحماية ضحايا هذا الاتجار بوسائل منها حماية حقوقهم الانسانية المعترف بها دوليا ،
    trafficking in persons and to protect and care for victims of such trafficking. UN الاتجار باﻷشخاص وحماية ضحايا هذا الاتجار ورعايتهم .
    46. In addition to the exiting shelter for female victims of trafficking, a new shelter was opened in 2009 for male victims of trafficking in persons. UN 46- وبالإضافة إلى المأوى الموجود لإيواء الإناث من ضحايا الاتجار بالأشخاص، افتُتِحَ مأوى جديد في عام 2009 لإيواء الذكور من ضحايا هذا الاتجار.
    30. In its resolution 1999/40 on traffic in women and girls, the Commission invited Governments to take measures aimed at eliminating trafficking in women, and to assist women victims of trafficking. UN ٣٠ - وفي القرار ١٩٩٩/٤٠ المتعلق بالاتجار بالنساء والفتيات، دعت اللجنة الحكومات إلى اتخاذ تدابير ترمي إلى القضاء على الاتجار بالنساء والفتيات، ومساعدة النساء من ضحايا هذا الاتجار.
    Although there is no evidence to suggest that women are a majority among victims of trafficking, political and media attention has been focused on them as a particularly vulnerable group. UN ومع أنه ليس هناك ما يثبت أن النساء يشكلن أغلبية ضحايا هذا الاتجار غير المشروع، فقد تركّز عليهن انتباه السياسيين ووسائط الإعلام بوصفهن فئة معرضة للخطر بصفـة خاصـة.
    65. Adopt further measures to fight human trafficking and assist its victims (Slovenia); UN 65- أن تتخذ تدابير أخرى لمكافحة الاتجار بالبشر وتساعد ضحايا هذا الاتجار (سلوفينيا)؛
    161. Analysis of criminal cases involving human trafficking shows that the victims of human trafficking are mainly: UN 161 - ويشير تحليل القضايا الجنائية التي تتضمن الاتجار بالبشر إلى أن ضحايا هذا الاتجار هم بصفة رئيسية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus