They beat him up so badly that he couldn't walk. | Open Subtitles | ضربوه ضرباً مبرّحاً حتى أصبح عاجزاً عن السير .. |
He stated that he did not resist when the attackers took 200 camels from him, although they beat him up with the butts of their guns. | UN | وقد ذكر هذا الشخص أنه لم يقاوم المهاجمين عندما استولوا على 200 من جماله، رغم أنهم ضربوه بكعوب بنادقهم. |
He testified that the police officers had beaten him at home and at the police station, and that he had been given electric shocks and had been struck with a gun and a shovel. | UN | وشهد بأن رجال الشرطة قد ضربوه في المنزل وفي قسم الشرطة، وأنه قد عُرض لصدمات كهربائية وضُرب ببندقية وجاروف. |
Two of the others who hit him were short and bearded. | UN | وكان اثنان ممن ضربوه قصيرَيْ القامة، وملتحيين. |
To get him to sign a confession, he was beaten on various parts of the body, kicked in the knees and threatened with electric shocks and having a finger cut off. | UN | ولإرغامه على توقيع اعتراف، ضربوه على أجزاء مختلفة من جسمه، وركلوه في ركبتيه، وهدّدوه بالصدمات الكهربائية وبقطع إصبعه. |
When they learned that he was a Turkish Cypriot, they severely beat him up as well as his Greek Cypriot companions. | UN | وعندما علموا بأنه كان قبرصيا تركيا ضربوه ورفاقه القبارصة اليونانيين بشدة. |
When he refused to collaborate with them, they beat him up with some hard tools and kicked him all over his body. | UN | ولما رفض التعاون معهم، ضربوه بأدوات صلبة وأشبعوا جسده ركلاً. |
Some of the guys out of the group took his food, beat him up. | Open Subtitles | بعض الأولاد من المجموعة أخذوا منه الأكل و من ثم ضربوه |
No.. but some people beat him up once'cos he gave a little girl an ice lolly. | Open Subtitles | لا، لكن بعض الناس ضربوه مرة لأنه أعطى فتاة صغيرة حلوى مثلجة |
My sister was getting knocked around by her boyfriend, so I beat him up. | Open Subtitles | تم الحصول على طرقت أختي حول من قبل صديقها، لذلك أنا ضربوه. |
They beat him, forced him to drink strong alcohol and threatened to put him in a situation where he might face sexual aggression and to imprison his mother. | UN | وقد ضربوه وأكرهوه على شرب كحول قوي وهددوه بتعريضه للاعتداء الجنسي وبسجن أمه. |
They then put him in the boot of their car and drove to a nearby village where They beat him again and ordered him to run away. | UN | عندئذ وضعوه في صندوق سيارتهم وقادوا السيارة إلى قرية قريبة حيث ضربوه ثانية وأمروه بأن يطلق ساقيه للريح. |
At that point in time, the author hesitated to submit a complaint for fear of retaliation from the police officers who had beaten him. | UN | وفي ذلك الوقت تردّد صاحب البلاغ بين تقديم الشكوى خوفاً من أن يطاله انتقام رجال الشرطة الذين ضربوه. |
When she visited him the next day, she saw also bruises on his nose and on his face, as police officers had beaten him in the face with a purse, prior to her visit, in an attempt to obtain his confessions in the robbery. | UN | وعندما زارته في اليوم التالي، رأت أيضاً رضوضاً على أنفه ووجهه لأن ضباط الشرطة ضربوه بمحفظة قبل مجيئها محاولين دفعه إلى الاعتراف بالسرقة. |
The people who hit him are standing right in front of him. | Open Subtitles | بالنظر إلى أن الذين ضربوه كانوا واقفين أمامه تماماً |
He was taken by four people to another room, where he was beaten with the butt of a rifle while also being kicked and punched several times. | UN | واقتاده أربعة أشخاص إلى غرفة أخرى، وهناك ضربوه بعقب بندقية وانهالوا عليه عدة مرات لكما وركلا. |
A man, They shot him but he didn't die. | Open Subtitles | , هذا الرجل . ضربوه . لكنه لم يمت |
He was allegedly beaten by officers at the station and collapsed shortly after his release the next day. He died the following day. | UN | ويُدعى أن أفراد الشرطة في المخفر ضربوه فأصيب بضعف شديد بعد إطلاق سراحه بوقت قصير في اليوم التالي، وتوفي بعد ذلك بيوم. |
They hit him on the left side when he was a baby. | Open Subtitles | لقد ضربوه على الجانب اليسار عندما هو كان صغير |
I think they picked a cop, any cop, and they whacked him. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنهم أخذوا شرطى ، أى شرطى و ضربوه |
It says here, "Then they spit in his face and struck him with their fists. | Open Subtitles | يقول هنا، "حينئذ بصقوا في وجهه "و ضربوه بقبضاتهم |
Although he did not know the names of the officers who beat him and could not name them, the author confirmed that he would be able to recognize them. | UN | وعلى الرغم من جهل صاحب البلاغ لأسماء الأفراد الذين ضربوه وعدم قدرته على تحديدها، أكد قدرته على التعرف عليهم. |
Upon expressing the wish to lodge a complaint, he was reportedly again struck on the head and in the abdomen. | UN | واقتادوه بعد ذلك الى مخفر الشرطــة في فيمينالي. وحين طلب تقديم شكوى، ضربوه مرة أخرى على رأسه وبطنه. |
Police officers are said to have beaten him all over his body and applied electric shocks to his genitals. | UN | ويقال إنه ضربوه على جميع أجزاء جسمه وسلطوا الصدمات الكهربية على أعضائه التناسلية. |