"ضريبة الدخل" - Traduction Arabe en Anglais

    • income tax
        
    • income taxes
        
    • Internal Revenue
        
    • income-tax
        
    • income taxation
        
    • IRS
        
    Transfer from income in respect of income tax reimbursement UN التحويلات من الإيرادات فيما يتعلق بسداد ضريبة الدخل
    Transfer from income in respect of income tax reimbursement UN التحويلات من الإيرادات فيما يتعلق بسداد ضريبة الدخل
    No families in receipt of family allowance pay income tax. UN ولا تدفع اﻷسر التي تتلقى علاوات اﻷسرة ضريبة الدخل.
    Personal income tax would be reviewed, company tax breaks rationalized and basic goods exempted from value added tax. UN وسيتم استعراض ضريبة الدخل الشخصي، وترشيد مهل ضريبة الشركات وإعفاء السلع اﻷساسية من ضريبة القيمة المضافة.
    Individuals who earn $2,000 or less during a year will have any premiums that they paid refunded through the income tax system. UN ويسترد اﻷفراد الذين يكسبون ٢ ٠٠٠ دولار أو أقل في السنة قيمة أي قسط دفعوه بناء على نظام ضريبة الدخل.
    when authorised by the income tax Act or by an international agreement to which Barbados is a party. UN :: إذا أذن بكشفها بموجب قانون ضريبة الدخل أو بموجب اتفاق دولي تكون بربادوس طرفا فيه.
    He attaches various income tax declarations that should indicate his financial situation. UN ويرفق صاحب البلاغ كشوفاً مختلفة عن ضريبة الدخل تبين وضعه المالي.
    Please clarify whether and how the Indian income tax Act and the Societies Registration Act, are applicable in that regard. Ans. UN ويرجى إيضاح ما إذا كان قانون ضريبة الدخل وقانون تسجيل الجمعيات في الهند ينطبقان في هذا المجال، وكيفية ذلك.
    The first is income tax exemption of the research personnel, including academics. UN الحافز الأول هو إعفاء الباحثين، بمن فيهم الأكاديميين، من ضريبة الدخل.
    Transfer from income in respect of income tax reimbursement UN التحويلات من الإيرادات فيما يتعلق بسداد ضريبة الدخل
    Transfer from income in respect of income tax reimbursement UN التحويلات من الإيرادات فيما يتعلق بسداد ضريبة الدخل
    Parking tickets, income tax, court orders, the whole thing. Open Subtitles مخالفات الوقوف، ضريبة الدخل أوامر المحكمة، كل شئ
    There is a 25 per cent concession for women on land registration fees and a 10 per cent concession on income tax. UN فهناك إعفاء قدره 25 في المائة للمرأة في رسوم تسجيل الأراضي، وإعفاء قدره 10 في المائة على ضريبة الدخل.
    Net income tax decreased 31 per cent while gross receipts taxes were down 5 per cent. UN وانخفض صافي ضريبة الدخل بنسبة 31 في المائة فيما انخفضت ضرائب المتحصلات الإجمالية بنسبة 5 في المائة.
    In developing countries where there are inefficient progressive income tax structures, older people on higher incomes can often be dissuaded from collecting the universal pension where the benefit is a relatively small amount. UN وفي البلدان النامية حيث تتسم هياكل ضريبة الدخل التدريجية بعدم فعاليتها، يمكن في الغالب إثناء المسنين ذوي الدخل المرتفع عن تحصيل المعاشات التقاعدية الشاملة عندما تكون قيمة الاستحقاق قليلة نسبياً.
    Following the enactment of Act XX of 1996, married women were given the opportunity to sign the income tax return jointly with their husband. UN ولكن بعد سن القانون العشرين لعام 1996، أُتيحت للمرأة فرصة التوقيع على تقارير ضريبة الدخل مع زوجها.
    They are required to submit an income tax return to the Tax Administration. UN وهم ملزمون بتقديم إقرار ضريبة الدخل إلى إدارة الضرائب.
    In essence, this makes the capacity to pay similar to that determined by an income tax with a personal exemption of $9,000. UN وخلاصة الأمر، سيجعل ذلك القدرة على الدفع مماثلة لما يقرره أي إعفاء من ضريبة الدخل في حدود 000 9 دولار للفرد.
    income tax is deducted from salaries according to marital status and whether individuals have any children. UN وتُحسم ضريبة الدخل من المرتّبات وفقاً للحالة الزوجية وما إذا كان لدى الأشخاص المعنيين أطفال.
    With respect to equity and efficiency, broad-based income taxes and value added tax (VAT) are preferable and are the primary sources of governmental revenue in developed countries. UN وفيما يتعلق بالعدالة والفعالية تفضل ضريبة الدخل التي تقوم على قاعدة عريضة وضريبة القيمة المضافة وهما مصدران رئيسيان لﻹيرادات الحكومية في البلدان المتقدمة النمو.
    Currently Bougainville generates less than 2.5% Internal Revenue. UN وتوفر بوغانفيل الآن أقل من 2.5 في المائة من ضريبة الدخل.
    167. Public associations and public foundations are expected to file monthly and quarterly income-tax and social-insurance statements with the respective authorities and submit a biannual report to the statistics department. UN 167- وينتظر من الجمعيات العامة والمؤسسات العامة أن تقدم البيانات الشهرية والفصلية عن ضريبة الدخل والتأمينات الاجتماعية إلى السلطات المعنية وأن تقدم تقريراً نصف سنوي لإدارة الإحصاء.
    Such benefits are financed through general income taxation; UN وتموَّل هذه الإعانات من ضريبة الدخل العامة؛
    The IRS is investigating my company for fraud. Open Subtitles ضريبة الدخل هي التحقيق في الغش الضريبي بعد المعلومات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus