"ضُربت" - Traduction Arabe en Anglais

    • was hit
        
    • beat up
        
    • got hit
        
    • was struck
        
    • was beaten
        
    • beaten up
        
    • been hit
        
    • been beaten
        
    • was bludgeoned
        
    • hit with
        
    • were multiplied
        
    • allegedly beaten
        
    Says if I was hit any harder, my brain could've swole up and leaked right out my ears. Open Subtitles وقال لو ضُربت اقوى بقليل كان من الممكن ان يسيح دماغي ويخرج من أَذني
    'Cause I heard that poor lady got beat up real bad. Open Subtitles لإنّني سمعتُ بأنّ تلك الفتاة المسكينة قد ضُربت بشكلِ مُريعٍ للغاية
    And I got hit on the head, Sergeant Hard-ass! Open Subtitles وأنا قد ضُربت على رأسي ,أيها الرقيب المغفل
    What makes you think I was struck over the head? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تعتقدين أنّني ضُربت على رأسي ؟
    She was beaten, dragged around by her hair, and they put a gun in her mouth and threatened to kill her. UN فقد ضُربت وجُرت من شعرها ووضع رجال الشرطة مسدساً في فمها وهددوها بالقتل.
    Tell her you got beaten up defending a helpless man... from a gang of ex-lowlife soldiers. Open Subtitles أخبرها أنك ضُربت من أجل رجل عاجز من الجنود السابقين المتواضعين
    I've been hit in the face before. There's nothing you can do-- Open Subtitles أنا ضُربت على وجهي من قبل ليس هناك شيء تستطيع فعله ـ ـ ـ
    Here's this young girl beside me, she's been beaten because of them, and she shows up here the next day. Open Subtitles هذه الفتاة بجانبي, ضُربت ضرباً مبرحاً بسببهم ومع ذلك ظهرت في الردهة باليوم التالي
    Yeah, a woman was bludgeoned to death, and her blood wound up on my wrench. Open Subtitles ،أجل، إمرأةٌ ضُربت حتى الموت و وُجدت دمائها على مفاتيحي
    First she was hit on the head with a hammer or a rod... twice. Open Subtitles ضُربت على رأسها اولا إما بشاكوش او عصا مرتين
    This van was headed for a warehouse facility downtown when it was hit beneath a freeway underpass. Open Subtitles الشاحنة كانت متجهة إلى مستودع وسط المدينة عندما ضُربت تحت الممر السفلي للطريق السريع.
    Did you get beat up by the husband or something? Open Subtitles هل ضُربت من قبل زوج زبونة او امراً ما؟
    Now, what would you do if you heard your sister got beat up by some guy? Open Subtitles مالذي ستفعله لو سمعت أن أختك ضُربت من طرفِ شخص ما ؟
    I got hit pretty hard, and I don't have the foggiest who even kidnapped me at all. Open Subtitles لقد ضُربت بقوة وأنا لست مشتتاً لهذه الدرجة لأعرف من خطفني
    Yeah, yeah, I got hit with a football in gym class. Open Subtitles أجل، ضُربت من الكرة في حصة التربية الرياضية
    It means that what was struck was meant to be struck. UN ويعني ذلك أن الأهداف التي ضُربت، قد ضُربت عمدا.
    The victim was struck and winded, giving the assailant time to stab. Open Subtitles ضُربت الضحية وقُطع نَفَسها معطياً الوقت للمعتدي ليطعنها.
    She was beaten on her head and body with a wooden stick covered by a black plastic tape, every day for about one month. UN وقد ضُربت على رأسها وجسدها يومياً لمدة نحو شهر بعصا خشبية مغطاة بشريط بلاستيكي أسود.
    In Badakshan, a woman was beaten and hanged to death by her relatives as a result of a decision by local mullahs and elders who ordered her to be killed by stoning for the crime of adultery. UN وفي بادقشان، ضُربت امرأة وشُنقت بقرار من الملا والشيوخ المحليين الذين أمروا برجمها لارتكابها الزنى.
    This is where you were beaten up. What do you wanna come here for? Open Subtitles هذا المكان الذي ضُربت به لماذا جئت هنا ؟
    I got beaten up by nerds. Open Subtitles ضُربت من قبل مهووسين
    2. Civilian targets, particularly homes and their occupants, appear to have taken the brunt of the attacks, but schools and medical facilities have also been hit. UN 2- ويبدو أن الأهداف المدنية، ولا سيما البيوت وساكنيها، هي التي تعرضت بالأساس لهذه الهجمات، غير أن المدارس والمرافق الصحية ضُربت هي الأخرى.
    I've been beaten already! Open Subtitles لقد ضُربت سابقا
    Well, according to squint central, Compton's hand was bludgeoned pretty bad about two weeks ago. Open Subtitles وفقاً لمركز الأذكياء، ضُربت يد (كامبتن) بشدة قبل أسبوعين تقريباً.
    15.20 For the field of Jordan and Amman headquarters, the assumed early retirement rates set out above were multiplied by 150 per cent. UN 15-20 وفيما يتعلق بالمكتب الميداني في الأردن ومقر عمان، ضُربت في نسبة 150 في المائة معدلاتُ التقاعد المبكر المفترضة الواردة أعلاه.
    She was allegedly beaten, in the presence of her UN وقيل إنها ضُربت في وجود أطفالها، بغصن من البامبو بما عليه من قشور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus