"طاجيكي" - Dictionnaire arabe anglais

    "طاجيكي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Tajik
        
    • Tajiks
        
    • of Tajikistan
        
    She submits the communication on behalf of her son, Mr. Umed Idiev, also a Tajik national born in 1979. UN وتقدم البلاغ بالنيابة عن ابنها السيد أوميد إديف وهو مواطن طاجيكي أيضاً ولد عام 1979.
    She submits the communication on behalf of her son, Mr. Umed Idiev, also a Tajik national born in 1979. UN وتقدم البلاغ بالنيابة عن ابنها السيد أوميد إديف وهو مواطن طاجيكي أيضاً ولد عام 1979.
    It should be noted that there are another 15,000 Tajik refugees registered in Kyrgyzstan, as well as a large number of Tajik refugees in the Russian Federation, among them 40,000 in the Novosibirsk area alone. UN ومن الجدير بالذكر أن هناك ٠٠٠ ١٥ لاجئ طاجيكي آخرين مسجلون في قيرغيزستان، فضلا عن عدد كبير من اللاجئين الطاجيك في الاتحاد الروسي، منهم ٠٠٠ ٤٠ لاجئ في منطقة نوفوسبيرسك وحدها.
    Abdumavlon Abdurakhmonov is a 38year old citizen of Tajikistan and an ethnic Tajik. UN 4- عبدومافلون عبد الرحمانوف مواطن طاجيكي من إثنية الطاجيك يبلغ من العمر 38 عاماً.
    Of the 18,000 Tajiks remaining on Afghan soil, 5,000 stayed at a camp near Mazar-i-Sharif, where they received assistance, and another 13,000 were located in neighbouring Kunduz province. UN ومن بين ١٨ ٠٠٠ طاجيكي متبقين في اﻷراضي اﻷفغانية، يقيم ٥ ٠٠٠ شخص في مخيم بالقرب من مزار الشريف حيث يتلقون المساعدة، وسكن ١٣ ٠٠٠ آخرين في مقاطعة كوندوز المجاورة.
    The third author is Mr. Kholmurod Burkhonov, a Tajik national born in 1942, who submits the communication on behalf of his son, Mr. Shakhobiddin Mukhammadiev, also Tajik born in 1984. UN أما صاحب البلاغ الثالث، فهو السيد خولمورود بُرهانوف، مواطنٌ طاجيكي وُلد في عام 1942، ويقدِّم البلاغ باسم ابنه السيد شهاب الدين محمدييف، وهو أيضاً مواطنٌ طاجيكي وُلد في عام 1984.
    Progress was achieved in Turkmenistan, for instance, where over 10,000 Tajik refugees had received citizenship by end 2006, while some 8,700 Tajik refugees had been naturalized in Kyrgyzstan. UN وأحرز تقدم في تركمانستان، على سبيل المثال، حيث حصل أكثر من 000 10 طاجيكي لاجئ على المواطنة بحلول نهاية عام 2006، وكان نحو 700 8 طاجيكي لاجئ قد حصلوا على الجنسية في قيرغيزستان.
    UNHCR initiated an art and culture programme with a view to bring people of different ethnic backgrounds together around a common Tajik heritage. UN ولقد بدأت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين برنامجا فنيا وثقافيا بهدف الجمع بين أشخاص منحدرين من خلفيات إثنية مختلفة حول تراث طاجيكي مشترك.
    The Taliban bombed a village to the north of Kabul and burned almost all the houses in Sar Chesma village north of the city which was populated mainly by persons of Tajik ethnic origin. UN وقامت قوات الطالبان بقصف قرية تقع إلى الشمال من كابول وحرقت تقريباً جميع المنازل في قرية سارشيسما الواقعة إلى شمال المدينة والتي يسكنها أساساً أشخاص من أصل إثني طاجيكي.
    1.1 The author of the communication is S.A., a Tajik national born in 1937. UN 1-1 صاحب البلاغ هو س. أ.، وهو مواطن طاجيكي من مواليد 1937.
    The second author is Mrs. Pardakhon Butaeva, a Tajik national born in 1939, who submits the communication on behalf of her son, Mr. Todzhiddin Butaev, a Tajik national born in 1977. UN وصاحبة البلاغ الثانية هي السيدة بارداخون بوتاييفا، وهي مواطِنة طاجيكية وُلِدت عام 1939، وتقدم هذا البلاغ بالنيابة عن ابنها، السيد تاج الدين بوتاييفا، وهو مواطن طاجيكي وُلِد عام 1977.
    The author of the communication is Mr. Yuri Iskiyaev, a Tajik national, born in 1956. UN 1-1 صاحب البلاغ هـو السيد يوري إيسكياييف، وهـو مواطن طاجيكي مولود في عام 1956.
    The second author is Mrs. Pardakhon Butaeva, a Tajik national born in 1939, who submits the communication on behalf of her son, Mr. Todzhiddin Butaev, a Tajik national born in 1977. UN وصاحبة البلاغ الثانية هي السيدة بارداخون بوتاييفا، وهي مواطِنة طاجيكية وُلِدت عام 1939، وتقدم هذا البلاغ بالنيابة عن ابنها، السيد تاج الدين بوتاييفا، وهو مواطن طاجيكي وُلِد عام 1977.
    The author of the communication is Mr. Yuri Iskiyaev, a Tajik national, born in 1956. UN 1-1 صاحب البلاغ هـو السيد يوري إيسكياييف، وهـو مواطن طاجيكي مولود في عام 1956.
    1. The author is Mr. Bakhridin Kurbonov, a Tajik national born in 1941, who submits the communication on behalf of his son, Dzhaloliddin Kurbonov, also a Tajik, born in 1975, at present imprisoned in Dushanbe. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد بحر الدين قربانوف، طاجيكي من مواليد 1941. وهو يقدم البلاغ بالنيابة عن ابنه، جلال الدين قربانوف، وهو طاجيكي أيضاً من مواليد عام 1975، ومسجون حالياً في دوشنبه.
    Under the emergency feeding programme, WFP provided food to about 126,000 internally displaced persons located in Kabul, Jalalabad, Mazar-i-Sharif, Pul-i-Khumri and Shebergan and to 60,000 Tajik refugees in northern Afghanistan. UN وفي إطار برنامج التغذية في حالات الطوارئ، قدم برنامج اﻷغذية العالمي الغذاء لنحو ٠٠٠ ١٢٦ شخص من النازحين داخليا موجودين في كابون وجلال أباد ومزار الشريف وبل الخماري وشبيرغان وإلى ٠٠٠ ٦٠ لاجئ طاجيكي في شمال إفغانستان.
    1. The first author is Makhmadim Karimov, a Tajik national born in 1950, who submits the communication on behalf of his son, Aidamir Karimov, also Tajik national born in 1975. UN 1-1 صاحب البلاغ الأول السيد ماخماديم كريموف هو مواطن طاجيكي مولود في عام 1950، ويقدم البلاغ نيابة عن ابنه ايدامير كريموف، وهو مواطن طاجيكي أيضاً مولود في عام 1975.
    1. The author of the communication is Rozik Ashurov, a Tajik national of Uzbek origin born in 1934, who submits the communication on behalf of his son, Olimzhon Ashurov, also a Tajik national of Uzbek origin born in 1969, who currently serves a 20 year prison term in a prison in Tajikistan. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد روزيك عاشوروف، وهو مواطن طاجيكي من أصل أوزبيكي وُلد في عام 1934، ويقدم هذا البلاغ بالنيابة عن ابنه أوليمسون عاشوروف، وهو أيضاً مواطن طاجيكي من أصل أوزبيكي وُلد في عام 1969، وهو يقضي حالياً عقوبة سجن في طاجيكستان مدتها 20 سنة.
    More than forty Tajik journalists were trained to investigate and raise awareness on the EFA programmes that were implemented at the `Education for All'Seminar that was held in Dushanbe, Tajikistan from August 20th to 21st, 2004. UN وقد تم تدريب ما يزيد عن أربعين صحفي طاجيكي على التقصي والتوعية بشأن برامج توفير التعليم للجميع التي نفذت في إطار الحلقة الدراسية " التعليم للجميع " المعقودة في دوشانبي في يومي 20 و 21 آب/أغسطس 2004.
    Of the 18,000 Tajiks remaining on Afghan soil, 5,000 stayed at a camp near Mazar-i-Sharif, where they received assistance, and another 13,000 were located in neighbouring Kunduz province. UN ومن بين ١٨ ٠٠٠ طاجيكي متبقين في اﻷراضي اﻷفغانية، يقيم ٥ ٠٠٠ شخص في مخيم بالقرب من المزار الشريف حيث يتلقون المساعدة، ويسكن١٣ ٠٠٠ آخرون في مقاطعة كوندوز المجاورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus