"طاقه" - Traduction Arabe en Anglais

    • power
        
    • energy
        
    • powerful
        
    If you had a transistor about this size and power output and a thin enough wire, could you mend it? Open Subtitles لو لديك ترانزيزتور فى هذا الحجم و مصدر طاقه و سلك رفيع كفايه , يكنك ان تصلحه ؟
    We don't have enough power to move next door. Open Subtitles لا يوجد لدينا طاقه كافيه لتحريك الباب القادم
    300 million years later, we humans are burning most of that coal to power and imperil our civilization. Open Subtitles و بعد 300 مليون سنه نحن البشر نقوم بحرق معظم هذا الفحم لانتاج طاقه و نعرض حضارتنا للخطر
    Okay, people, let's go again, I want energy this time, come on! Open Subtitles جيد يارجال , لننطلق مجدداً أريد طاقه هذه المرة , هيا
    Look, it doesn't matter whether you like it or not. You need to be high energy, okay? Open Subtitles أنه لا يهم أن كنتي تحبينها أم لا أنت يجب أنت تكوني في طاقه مرتفعة
    You make sure you control your pitch on the high notes and give it energy. Open Subtitles تأكدي من التحكم في درجة صوتك في النغمات المرتفعة وأعطه طاقه
    Grav and orbit stable. There must be power. Open Subtitles . الجاذبية والمدار مستقرين . يجب من وجود طاقه
    - His brain's been without power for too long. Their root code rewrites itself constantly as they learn, think and feel. Open Subtitles عقله كان من دون طاقه لوقت طويل و لكننا استرجعنا ميا بهذه الطريقه
    - We're not flying high enough. - We don't have enough power. Open Subtitles لا نَطِيرُ للأعلى بما يكفى ليس لدينا طاقه كافيه
    Everybody knows you could beat that kit senseless, but real power is in holding back. Open Subtitles الجميع يعرف, انك الفتى عديم الاحساس لكن في داخلك طاقه حقيقيه
    - Yes, I come from the time where... computers and machines have overtaken the world... and enslaved human bodies as sources of infinite electrical power. Open Subtitles لقد أتيت من العام حيث .. الكمبيوترات و الآلات الإلكترونيه تسيطر على العالم و تستعمل أجساد الإنسان كمولدات طاقه
    On top of that, thanks to the ass-kicking that was just handed to us, we've got power issues, and some not insignificant damage to the FTL drive that we won't have time to fix, which means we'll be operating at reduced speed, Open Subtitles وعلى قمه هذا بسبب الضربات التى تلقيناها لدينا مشكله طاقه
    Mr. Ambassador, when we first spoke of using your planet's core as the power source to dial the nine chevron address, it was a scientific mystery. Open Subtitles السيد السفير حين تحدثنا أول مره لإستخدام نواه كوكبك كمصدر طاقه
    Well, the facility is already drawing power from the naquadria core, which speeds things up considerably. Open Subtitles حسناً المنشأه تسحب طاقه بالفعل من نواه النكوادريا وهذا يسرع الأمر بكثير
    Only a genius could achieve the biggest energy monopoly in history. Open Subtitles العبقري وحده يستطيع ان ينجح في احتكار اكبر مصدر طاقه في التاريخ
    There's live music everywhere. There's an energy there, you know? Open Subtitles هناك عروض موسيقيه مباشره فى كل مكان هناك طاقه هناك أعلم ؟
    In this stage, you gain back the two ATPs, the metabolic energy you spent earlier. Open Subtitles في هذه المرحله، ستكتسبه مره أخرى طاقه الأيض التي استنفدتها مسبقًا
    I finished the race with no more energy. Open Subtitles انهيت السباق ولم يتبقى لدي اي طاقه اضافية
    If I'd given more time, or more energy. Open Subtitles أذا كنت أعطيتها المزيد من وقتي أو طاقه أكثر
    Instead, in a star, it's nuclear energy. Open Subtitles , بدلاً من ذلك داخل النجم هناك طاقه نووية
    More powerful than weapons-grade plutonium 100 times its size. Open Subtitles طاقه أقوى من أى سلاح 100 مره قياسا بالحجم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus