"طالما أني" - Traduction Arabe en Anglais

    • as long as I'm
        
    • since I
        
    • while I'm
        
    • As long as I don
        
    • that as long as I
        
    Uh, as long as I'm here, could you page Dr. Weston? Open Subtitles طالما أني هنا , هل بإمكانك إستدعاء الدكتور ويتسون ؟
    Just remember, as long as I'm running my firm, the offer will always be there. Open Subtitles فقط تذكري طالما أني أنا من يقوم بإدارة شركتي سوف يكون هذا العرض متاح لكِ طول الوقت
    The contract says I can have a life as long as I'm discreet. Open Subtitles العقد يقول أن بإمكاني أن أحظى بحياة طالما أني متكتم
    - Mm-hmm. - Seems unfair since I've never raped. Open Subtitles يبدو ذلك غير عادلاً, طالما أني لم أغتصب
    I want to say publicly, while I'm still able, that I had nothing to do with this crime, nor the crime... Open Subtitles أريد قول شيء ما بشكل عام طالما أني قادر على ذلك أريد القول بأني لم يكن لي أي شأن بهذه الجريمة
    As long as I don't inhale it, I'll be fine. Open Subtitles خلال هذه الفترة القصيرة طالما أني لا أستنشقه، فسأكون بخير
    Baby, now I know for sure that as long as I'm alive, your daddy will try and hurt me and anyone I love." Open Subtitles حبيبتي الآن أعلم متأكدة بأني طالما أني على قيد الحياة أباكِ سيحاول أن يؤذيني أنا وكل شخص أحبه
    as long as I'm there to warm your bed, you don't care what I think or how I feel. Open Subtitles طالما أني موجوده لتدفئة فراشك وأنت لاتهتم لما أشعر به او أرغبه
    Intercess all you want, mate, as long as I'm intercessing with my double cheese, extra pep. Open Subtitles توسَّط كل ما تريده، يا رفيق، طالما أني سأتوسَّط جبنتي المُضاعفة والتوابل الإضافية.
    as long as I'm in miami, he can find me. Open Subtitles طالما أني موجود في ميامي بإمكانه أن يجدني
    I mean, as long as I'm here... my brother will never take such a step. Open Subtitles أعني طالما أني هنا لن يفعل أخي شيئاً كهذا أبداً
    I-I know, and I'm fine with it as long as I'm learning something. Open Subtitles أعرف و أنا لا أمانع طالما أني أتعلم شيئاً
    It's good, as long as I'm not facing backwards when the train is -- Oh, God, no. Open Subtitles أنا بخير، طالما أني لا أقف نحو الوراء. حين يكون القطار... يا إلهي، كلا.
    as long as I'm not being a pest to you, right? Open Subtitles طالما أني لا أكون عبئاً عليك، صحيح؟
    as long as I'm paid, you can be the hero. Open Subtitles طالما أني أدفع يمكنك أن تكون البطل
    I am, as long as I'm not on Hilda's team. Open Subtitles أنا, طالما أني لست في فريق هيلدا
    as long as I'm your chief you will listen to my words. Open Subtitles طالما أني زعيمكم ستستمعون إلى كلماتي
    It doesn't matter, baby... as long as I'm with you I don't give a damn. Open Subtitles لا يهم، حبيبي طالما أني معك فلا أبالي
    as long as I'm a brother, I have a future. Open Subtitles طالما أني أخ، فأنا أملك مستقبلاً
    So, since I'm gonna be a man soon, Open Subtitles إذاً, طالما أني سأكون رجلاً قريباً
    Try not to knock up any more chicks while I'm gone, all right? Open Subtitles حاول ألا تضاجع المزيد من الفتيات طالما أني لست بالجوار حسنا ؟
    And she won't, As long as I don't kill the boy. Open Subtitles ولن تفعل .طالما أني لم اقتل الولد
    Ed copped to everything, and said that As long as I don't say anything to Laurie, Open Subtitles (إيد) إعترف بكل شيء، وقال طالما أني لن أخبر (لوري) بأي شيء،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus