"طبيعيون" - Traduction Arabe en Anglais

    • normal
        
    • by natural
        
    • regular
        
    • ordinary
        
    • by physical
        
    • to natural
        
    • legal entities
        
    My dad says these kids may seem normal now. Open Subtitles أبي يقول ان هؤلاء الأطفال بيدون طبيعيون الآن
    My dad says these kids may seem normal now. Open Subtitles أبي يقول ان هؤلاء الأطفال بيدون طبيعيون الآن
    When we're on tour, they're still normal boys that like playing games. Open Subtitles عندما نكون بالجوله لايزالون اولاد طبيعيون الذين يحبون اِن يلعبو الالعاب
    The Panel noted that RDIs had frequently been managed by natural scientists who did not possess adequate marketing and management competence. UN ١٥- ولاحظ الفريق أن معاهد البحث والتطوير كثيراً ما يديرها علماء طبيعيون لا يمتلكون الاختصاص الكافي في التسويق واﻹدارة.
    So this branch can kill regular people, too? Open Subtitles إذاً ذلك الفرع قد يقتل اناس طبيعيون أيضاً ؟
    Unfortunately, they're so normal, they hide in plain sight. Open Subtitles لسوء الحظ أنهم طبيعيون ويختبئون في المظاهر العامة
    I'm weird and you guys are normal. Open Subtitles ليس بالضرورة، فأنا غريب الأطوار وأنتم طبيعيون
    Okay, Ma, normal people don't say things like that. Open Subtitles الموافقة، Ma، ناس طبيعيون لا تَقُلْ أشياء كهذه.
    They seemed normal, but they realised they could do what they wanted and they started taking stuff, nicking cars cos they could, doing what they like and not just with things, with people. Open Subtitles كان طبيعيون مثلنا لكنهم ادركو ان بأمكانهم فعل مايريدون وبدأو بالسرقه و اشعال السيارات
    Uh, before I start, are these the normal kids or kind of the "dur, dur" ones? Open Subtitles قبل أن ابدأ هل هؤلاء الاطفال طبيعيون أم من ذاك النوع .. ؟
    At best, we're tolerated because we make them feel grateful they're normal. Open Subtitles بأفضل الحالات، تتم مسامحتنا لأننا نجعلهم يشعرون بالامتنان لكونهم طبيعيون
    They had all the normal contractors and such, but they also had an environmental systems consultant. Open Subtitles إنهم لديهم مقاولون طبيعيون ولكن ايضاً لديهم مستشار للأنظمة البيئية
    They may look normal, but not normal. Open Subtitles هم قَدْ يَبْدونَ طبيعيون لكن لَيسَ طبيعيَ.
    Special, there are far more who are completely normal. Just like us. Open Subtitles هناك الكثير ممن هم طبيعيون كلياً، كحالنا تماماً
    One clever person can be better than a hundred normal people. Open Subtitles شخص ذكي واحد يمكنه أن يكون أفضل من مائة شخص طبيعيون
    Act like they're normal, act like they're not balls-to-the-wall crazy. Open Subtitles يمثلون أنهم طبيعيون يمثلون أنهم ليسوا على شفا هاوية الجنون هل ستنام ؟
    (ii) Given by States Parties to such minerals or commodities produced by their state enterprises or by natural or juridical persons which possess their nationality or are controlled by them or their nationals; UN `٢` بإتاحته من جانب الدول اﻷطراف لمعادن أو سلع أساسية من هذا القبيل تنتجها مؤسساتها الحكومية أو أشخاص طبيعيون أو اعتباريون يحملون جنسيتها أو يخضعون لسيطرتها أو سيطرة رعاياها؛
    (ii) Given by States Parties to such minerals or commodities produced by their state enterprises or by natural or juridical persons which possess their nationality or are controlled by them or their nationals; UN `٢` بإتاحته من جانب الدول اﻷطراف لمعادن أو سلع أساسية من هذا القبيل تنتجها مؤسساتها الحكومية أو أشخاص طبيعيون أو اعتباريون يحملون جنسيتها أو يخضعون لسيطرتها أو سيطرة رعاياها؛
    As a result, any economic activity undertaken by natural or legal persons jointly with an occupying Power or under the tutelage of that Power's local authorities is illegal and performed at their own risk. UN وبالتالي فإن أي نشاط اقتصادي ينفذه في تلك الأراضي أشخاص طبيعيون أو اعتباريون بالاشتراك مع سلطة الاحتلال أو الإدارة المحلية التابعة لها، هو نشاط غير مشروع، ويتم على مسؤولية المنفذين.
    Okay, so your theory is that -- that we're practically regular people about something for once. Open Subtitles ...حسناً فنظريتك تقول أن... أننا عملياً أناس طبيعيون .لمره واحدة على الأقل
    I wish, just once, you wouldn't pay me, as if we were ordinary people. Open Subtitles أتمنى مرة واحدة ألّا تدفع لي كما لو أننا أُناس طبيعيون
    523. Apart from the ministers listed above, vocational state schools can also be managed by physical or legal persons. UN ٣٢٥- وإضافة إلى الوزراء المذكورين آنفاً، فإنه من الممكن أيضاً أن يتولى إدارة المدارس المهنية الحكومية أشخاص طبيعيون أو اعتباريون.
    Rules were adopted concerning compensation for property damage caused to natural and legal persons as a result of acts of terrorism. UN وجرى البت أيضاً في قضايا التعويض عن أضرار الممتلكات التي يسببها أشخاص طبيعيون واعتباريون نتيجة عمل إرهابي.
    A smaller part of the funds under this chapter go for financial support allocated on the basis of grants and designated for implementation of non-profit cultural projects submitted by natural persons and legal entities not founded by the Ministry of Culture. UN ويُخصص قسط أصغر من هذه الأموال بموجب هذا الفصل للدعم المالي في شكل منح يهدف إلى إنجاز مشاريع ثقافية لا تستهدف الربح قَدَّمها أشخاص طبيعيون وكيانات اعتبارية لم تنشئها وزارة الثقافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus