"طرحها أعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • asked by members of
        
    • put by members of
        
    • raised by members of
        
    • raised by the members of
        
    • posed by the members of
        
    • posed by members of
        
    • asked by the members of
        
    • members' questions
        
    • put by the members of
        
    The presence of a delegation from the capital, which answered questions asked by members of the Committee and provided clarification on the situation in Iraq, is also welcomed by the Committee. UN وترحب اللجنة أيضا بحضور وفد من العاصمة، أجاب عن اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة وقدم ايضاحات بشأن الوضع في العراق.
    The CHAIRPERSON invited the delegation of Peru to respond to the oral questions asked by members of the Committee. UN 6- الرئيسة دعت وفد بيرو إلى الرد على الأسئلة الشفهية التي طرحها أعضاء اللجنة.
    56. The CHAIRMAN invited the Italian delegation to reply to the questions put by members of the Committee. UN ٦٥- الرئيس: دعا الوفد اﻹيطالي إلى الرد على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    Further options raised by members of the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia UN خيارات أخرى طرحها أعضاء فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال
    The Party had also been requested to submit information regarding the following issues raised by the members of the Committee while reviewing the Party's situation: UN 14- وطُلب أيضاً من الطرف أن يقدم معلومات بشأن المسائل التالية التي طرحها أعضاء اللجنة أثناء استعراض حالة الطرف:
    Following the presentation, members of the delegation of Barbados responded to questions posed by the members of the Commission. UN وبعد العرض، رد أعضاء وفد بربادوس على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    Following the presentation, members of the delegation of Indonesia responded to questions posed by members of the Commission. UN وبعد العرض، أجاب أعضاء وفد إندونيسيا عن الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    Following the presentation, the representatives of Australia responded to questions asked by the members of the Commission. UN وبعد العرض، رد ممثلو أستراليا على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    The CHAIRPERSON invited the delegation to answer the remaining questions on the list of issues and the additional questions asked by members of the Committee. UN 42- الرئيسة دعت الوفد إلى الإجابة على الأسئلة المتبقية على قائمة القضايا والأسئلة الإضافية التي طرحها أعضاء اللجنة.
    67. The CHAIRPERSON thanked the delegation for having replied competently and sincerely to the many questions asked by members of the Committee. UN ٦٧- الرئيسة شكرت الوفد الجامايكي على الرد بكفاءة وإخلاص على اﻷسئلة العديدة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    65. The CHAIRPERSON invited the delegation of the Sudan to reply to the additional questions asked by members of the Committee. UN ٥٦- الرئيسة دعت الوفد السوداني إلى الرد على اﻷسئلة التكميلية التي طرحها أعضاء اللجنة.
    35. The CHAIRPERSON invited the Algerian delegation to reply to the latest group of questions asked by members of the Committee. UN ٥٣- الرئيسة دعت الوفد الجزائري إلى الرد على السلسلة اﻷخيرة من اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة شفهيا.
    48. The Chairperson invited the delegation of Chile to respond to the questions put by members of the Committee. UN 48 - الرئيس: دعا وفد شيلي إلى الإجابة على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    Other questions put by members of the Court were addressed, more generally, to any participant in the oral proceedings; several of them replied in writing, as requested, within the prescribed time-limits. UN ووجهت أسئلة أخرى طرحها أعضاء المحكمة، بصفة اكثر عمومية، إلى أي مشترك في المرافعات الشفوية؛ وقام عدة مشتركين بالاجابة خطياً، حسبما طُلب إليهم، في غضون المدة المحددة.
    66. Mr. BHAGWATI thanked the Swiss delegation for the detailed and precise answers it had provided to the questions put by members of the Committee. UN ٦٦- السيد باغواتي شكر وفد سويسرا على أجوبته التفصيلية والدقيقة عن اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    Mr. Oshima responded to comments and questions raised by members of the Council. UN ورد السيد أوشيما على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس.
    Mr. Dhanapala responded to comments and questions raised by members of the Council. UN ورد السيد دهانابالا على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس.
    The Committee thanks the State party for having sent a high-level delegation, led by the Minister of Justice, which provided additional information in reply to the many questions raised by the members of the Committee during the consideration of the report. UN وتشكر اللجنة الدولة الطرف على إرسالها الوفد الرفيع المستوى، برئاسة وزير العدل، الذي قدم معلومات إضافية ردا على العديد من اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة خلال النظر في التقرير.
    The representative of Vivat International, a non-governmental organization, responded to questions raised by the members of the Committee. UN ورد ممثل المنظمة غير الحكومية " فيفات " الدولية على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    Following the presentation, members of the delegation of the United Kingdom responded to questions posed by the members of the Commission. UN وإثر العرض، رد أعضاء وفد المملكة المتحدة على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    Mr. Stephen responded to comments and questions posed by members of the Council. UN ورد السيد ستيفن على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس.
    50. The CHAIRPERSON invited the delegation to respond to the additional questions asked by the members of the Committee. UN ٠٥- الرئيسة: دعت الوفد إلى الرد على اﻷسئلة اﻹضافية التي طرحها أعضاء اللجنة.
    Nevertheless, he thanked the Cameroonian delegation for its detailed answers to Committee members' questions. UN ومع ذلك فإنه يشكر وفد الكاميرون على الرد بالتفصيل على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    Her delegation would attempt to answer at a later meeting the various questions put by the members of the Committee. UN وسيحاول وفدها اﻹجابة في جلسة لاحقة على اﻷسئلة المختلفة التي طرحها أعضاء اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus