a Party that requests from another Party or parties assistance in the event of a disaster emergency | UN | طرف يطلب من طرف آخر أو أطراف أخرى المساعدة في حالة طوارئ ناجمة عن كارثة |
Any Party can, with regard to itself or to another Party, make submissions to the Committee on compliance issues. | UN | ويمكن لأي طرف أن يقدم تقارير فيما يخصه أو يخص طرف آخر إلى اللجنة بشأن مسائل الامتثال. |
The producer had established an arrangement whereby the captured ozone-depleting substances were exported to another Party for destruction. | UN | ووضع المنتج ترتيبات يتم بمقتضاها تصدير المواد المستنفدة للأوزون التي تم جمعها إلى طرف آخر لتدميرها. |
The general rule is that a unilateral interpretation cannot be opposed to any other party in the treaty. | UN | وتتمثل القاعدة العامة في أنه لا يجوز الاستظهار بالتفسير الانفرادي ضد أي طرف آخر في المعاهدة. |
No other party bears an assessment running into double digits. | UN | ولا يتحمل أي طرف آخر نصيباً يبلغ رقماً ثنائياً. |
Furthermore, there was a need to mitigate the risk element attached to ordering items from a third party and integrating them into another contractor's operation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب تخفيف عنصر الخطر المتصل بطلب أصناف من طرف آخر وإدماجها في عملية يضطلع بها متعاقد آخر. |
The producer had established an arrangement whereby the captured ozone-depleting substances were exported to another Party for destruction. | UN | ووضع المنتج ترتيبات يتم بمقتضاها تصدير المواد المستنفدة للأوزون التي تم جمعها إلى طرف آخر لتدميرها. |
Furthermore, a proposal to subject the duty of the handing over of an accused person to another Party to States' national legislation was accepted. | UN | وعلاوة على ذلك، جرت الموافقة على مقترح لإخضاع تسليم متهم إلى طرف آخر للتشريعات الوطنية للدول. |
1. A reservation established with regard to another Party in accordance with articles 19, 20 and 23: | UN | 1 - أي تحفظ يوضع بالنسبة إلى طرف آخر وفقا للمواد 19 و20 و 23: |
Logically, a reservation cannot be permissible only with regard to another Party. | UN | فمن الناحية المنطقية، لا يمكن أن يكون التحفظ صحيحا إزاء طرف آخر. |
A reservation established with regard to another Party in accordance with articles 19, 20 and 23: | UN | أي تحفظ يوضع بالنسبة إلى طرف آخر وفقا للمواد 19 و20 و 23: |
another Party proposed that a fund be funded through the contribution of 0.5 per cent of the gross domestic product of developed countries. | UN | واقترح طرف آخر تمويل صندوق عن طريق مساهمة البلدان المتقدمة النمو بنسبة 0.5 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي. |
17. Opening of bank accounts on behalf of another Party. | UN | 17 - فتح الحسابات المصرفية نيابة عن طرف آخر. |
The submission of another notification by another Party from another region would trigger the process. | UN | وسيتم تحريك الإجراءات عندما يقدم طرف آخر من منطقة أخرى إخطاراً آخر. |
The general rule is that a unilateral interpretation cannot be opposed to any other party in the treaty. | UN | وتتمثل القاعدة العامة في أنه لا يجوز الاستظهار بالتفسير الانفرادي ضد أي طرف آخر في المعاهدة. |
The general rule is that a unilateral interpretation cannot be opposed to any other party in the treaty. | UN | وتتمثل القاعدة العامة في أنه لا يجوز الاستظهار بالتفسير الانفرادي ضد أي طرف آخر في المعاهدة. |
Over the past 50 years, Jordan, more than any other party, has shouldered the burden of the refugee problem. | UN | لقد تحمل اﻷردن، خلال الخمسين عاما الماضية، أعباء قضية اللاجئين بصورة فاقت ما تحمله أي طرف آخر. |
" Therefore, it is a wrongful act, entailing such State's responsibility vis-à-vis each other party to the treaty. | UN | ' ' وبناء عليه، يعد عملا غير مشروع تترتب عليه مسؤولية الدولة تجاه كل طرف آخر في المعاهدة. |
A proposal or motion thus withdrawn may be reintroduced by any other party. | UN | ولأي طرف آخر أن يعيد تقديم المقترح أو الاقتراح الإجرائي المسحوب على هذا النحو. |
It is United Kingdom Government policy not to reveal details of an individual's immigration status to any third party. | UN | وتتبع المملكة المتحدة سياسة عدم الكشف عن تفاصيل تتعلق بهجرة شخص ما لأي طرف آخر. |
Nevertheless, some thought would also have to be given to third-party involvement, force majeure and the impossibility of foreseeing harm or tracing its source with complete certainty. | UN | بيد أنه ينبغي النظر أيضا في إشراك طرف آخر والقوة القاهرة واستحالة التنبؤ بالضرر أو تتبع مصدرة بتيقن تام. |
The current world economic and financial situations are not of our making but they affect us more than anybody else. | UN | والأوضاع الاقتصادية والمالية العالمية الراهنة ليست من صنعنا ولكنها تؤثر علينا أكثر من أي طرف آخر. |
Both the Serbian nationalists and any other parties to the conflict who are counting on force will meet with a sharp rebuff from the United Nations. | UN | وإن كلا من الصرب القومييين وأي طرف آخر من أطراف النزاع يعول على القوة سيواجه برد صارم من اﻷمم المتحدة. |
Well, if you get another tip... you know where to find me. | Open Subtitles | حسنا، إذا كنت تحصل على طرف آخر ... أنت تعرف أين تجدني. |