"طريقا" - Traduction Arabe en Anglais

    • a way
        
    • road
        
    • route
        
    • a path
        
    • roads
        
    • a course
        
    • way to
        
    • ground
        
    • a pathway
        
    • the way
        
    • cut
        
    • way of
        
    • constructed a
        
    • avenue
        
    • took a
        
    I don't think I left myself a way back on this one. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنني تركت نفسي طريقا للعودة على هذه الخطوة.
    Stanzin has to find a way past the barrier. Open Subtitles على ستانزن أن يجد طريقا ً لتجاوز الحاجز.
    Out of goodwill, Azerbaijan suggested the use of the so-called Lachin corridor as a road of peace by both sides in both directions. UN وقد اقترحت أذربيجان بدافع من حسن النية أن يستعمل ما يسمى بممر لاشين طريقا للسلام من قبل الجانبين في كلا الاتجاهين.
    That would be great. We need to try a different route. Open Subtitles ذلك سيكون رائعا ، نحن نحتاج ان نجرب طريقا مختلفا
    This must be a path that combines the efforts of all nations. UN ولا بد أن يكون هذا الطريق طريقا يجمع جهود جميع الدول.
    Construction work had also continued on 15 bypass roads. UN واستمر عمل البناء أيضا في ١٥ طريقا التفافيا.
    The Security Council must seize itself of the broad issue of climate change and security and chart a way forward. UN يجب أن يقرر مجلس الأمن النظر في المسألة الواسعة لتغير المناخ والأمن وأن يرسم طريقا إلى الأمام.
    The involvement of social partners has been a way to balance economic and social concerns and strive for convergent approaches. UN وما فتئ اشتراك الشركاء الاجتماعيين يشكل طريقا لموازنة الاعتبارات الاقتصادية والاجتماعية وللسعي إلى وضع نهج متلاقية.
    It is therefore incumbent upon the existing organizations to find a way to cooperate and coordinate. UN ومن الواجب إذن على المنظمات القائمة أن تجد طريقا للتعاون والتنسيق.
    I am repeating this here today, because I am convinced that we must find a way of breaking with the status quo. UN وإننـي أكــرر ذلك هنـا اليــوم، ﻷنني مقتنع بأنه يجب علينا أن نجد طريقا لتغيير الوضع القائم.
    You'd think they'd want at least one decent road in this place. Open Subtitles أتعتقدون أنهم يريدون على الأقل طريقا واحدا صالحا في هذا المكان
    No, no, no, I went the other road. Six figures. Open Subtitles لا، لا، لا، لقد سلكت طريقا آخر التخمين السادس
    Columbus took it to find a route to India. Open Subtitles سلك كولومبس هذا الدرب ليجد طريقا إلى الهند
    Manager Qiu's en route with the silver back to Shanxi. Open Subtitles لقد سلك المدير كيو طريقا إلى شينغهاي مع الفضة
    Daniel chose a path based on the input he received in this spot, then followed the tunnel that was least discomforting. Open Subtitles دانيال اختار طريقا على أساس المدخلات حصل في هذه البقعة، ثم تلت النفق الذي كان لا يقل عن الإزعاج.
    It is a quest to define, to the greatest extent possible at the end of the twentieth century, a path that we all must take to realize a world free of nuclear weapons. UN وهو مسعـى لأن نحدد بأكبـر قدر ممكن في نهاية القرن العشرين طريقا نسلكه جميعا لتحقيق عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية.
    Israel has also decided to pave 13 new so-called bypass roads in the West Bank to service the illegal Jewish settlements, which would require additional confiscation of land. UN وقررت إسرائيل أيضا شق ٣١ طريقا جديدا مما يسمى بالطرق الالتفافية في الضفة الغربية لخدمة المستوطنات اليهودية غير المشروعة، مما يتطلب مزيدا من مصادرة اﻷراضي.
    The road Map has charted a course to a final peaceful settlement. UN واختطت خريطة الطريق طريقا لتسوية سلمية نهائية.
    With regard to the more contentious areas, it provided a middle ground for the broadest possible consensus. UN وفيما يتعلق بالمجالات الأكثر إثارة للجدل، فمشروع القرار يمثل طريقا وسطا للتوصل إلى أوسع توافق ممكن في الآراء.
    The 60-year history of the United Nations has been a pathway towards a peaceful, prosperous and just world. UN لقد كان تاريخ الأمم المتحدة على امتداد 60 عاما طريقا نحو عالم السلام والازدهار والعدالة.
    Oh, I think it's romantic... the way love can find anyone. Open Subtitles كم هذا رومانسيا ، فالحب يجد طريقا إلى أى إنسان
    I think I know someone that could get us a short cut. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف شخص ما يمكن أن يحصل لنا طريقا مختصرا.
    Employment in stateowned enterprises may be a better way of providing social security than social assistance payments from the point of view of self-esteem, learning by doing and reciprocal obligations. UN فالعمل في المؤسسات المملوكة للحكومة يمكن أن يكون طريقا لتوفير الأمن الاجتماعي أفضل من المساعدة الاجتماعية المدفوعة وذلك من وجهة نظر الاعتداد بالنفس، والتعلم بالممارسة، والالتزامات المتبادلة.
    They also constructed a minor road for logistic purposes at the same place. UN كما شقت طريقا فرعية ﻷغراض التموين في المكان ذاته.
    It provides an avenue to comprehensively address the realities and challenges of oceans issues facing us in this new millennium. UN وهي توفر طريقا لتناول الحقائق والتصدي للتحديات التي تواجهنا فيما يتعلق بالمحيطات في هذه الألفية الجديدة على نحو شامل.
    On the way back from Ukraine to Belarus, he took a detour road without going through the frontier and customs controls. UN وفي طريق عودته من أوكرانيا إلى بيلاروس، سلك طريقا جانبيا دون المرور على مركز الرقابة الحدودية والجمركية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus