There's no possible way to enter the station while in orbit. | Open Subtitles | لا توجد طريقة ممكنة للدخول إلى المحطة حتى في المدار |
In whatever possible way You wish things made up | Open Subtitles | بأيّ طريقة ممكنة ترغبين أن يتمّ تعويضك بها |
China would continue to support Burundi in any way possible. | UN | وأضاف أن الصين ستواصل دعم بوروندي بأي طريقة ممكنة. |
The United Nations should support the peace process in every way possible. | UN | ويجــب علــى اﻷمم المتحدة أن تدعم عملية السلام بكل طريقة ممكنة. |
Nonetheless, the Prosecution continues to do everything it can to undertake this extra workload in the most efficient manner possible. | UN | لكن الادعاء يواصل بذل كل ما في وسعه للاضطلاع بعبء العمل الإضافي هذا بأنجع طريقة ممكنة. |
We stand ready to extend help in every possible manner. | UN | ونحن على استعداد لمد يد المساعدة بكل طريقة ممكنة. |
Please accept my best wishes as you commence your work today and my commitment to assist you in any way I can to bring our deliberations to a successful conclusion. | UN | وتفضلوا بقبول أفضل تمنياتي إذ تبدأون اليوم عملكم، والتزامي بمساعدتكم بأية طريقة ممكنة بغية اختتام مداولاتنا بنجاح. |
Brazil remains prepared to contribute in any way we can in order to help to achieve this goal. | UN | وتظل البرازيل على استعداد للمساهمة بأية طريقة ممكنة في المساعدة على تحقيق هذا الهدف. |
Mr. President, may I assure you that my delegation will continue to contribute in the best possible way to the further work of the Conference on Disarmament. | UN | سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أؤكد لكم أن وفد بلدي سيواصل المساهمة بأفضل طريقة ممكنة في أعمال مؤتمر نزع السلاح المقبلة. |
Belarus is ready to participate in this work and will encourage its progress in every possible way. | UN | وبيلاروس مستعدة للمشاركة في هذا العمل وستشجع على تقدمه بكل طريقة ممكنة. |
It is important to point out that the Force is operating in the smoothest possible way. | UN | ومن المهم اﻹشارة الى أن القوة تعمل بأسلس طريقة ممكنة. |
The Military Division has benefited from an ad hoc evaluation of peacekeeping missions to ensure that the military components are configured in the best possible way. | UN | واستفادت الشعبة العسكرية من تقييم مخصص لبعثات حفظ السلام لضمان تشكيل العناصر العسكرية بأحسن طريقة ممكنة. |
In her view, it was a question of proof, and restricting the scope of the article was a possible way to compromise, although her delegation favoured its deletion. | UN | وقالت إن المسألة في رأيها هي مسألة إثبات وأن تقييد نطاق المادة طريقة ممكنة كحل وسط على أن وفدها يؤيد حذف المادة. |
The message must be that domestic violence was intolerable and must be fought in every possible way. | UN | والرسالة الواجب توجيهها في هذا الصدد هي أن العنف المنزلي أمر غير محتمل وتجب محاربته بكل طريقة ممكنة. |
She would continue to encourage ratification and reporting in any way possible and urged members of the Committee to do likewise. | UN | وستواصل التشجيع على التصديق على الاتفاقية وتقديم التقارير بأية طريقة ممكنة وحث أعضاء اللجنة على أن يفعلوا نفس الشيء. |
In that respect, Botswana remains ready to cooperate in any way possible with the relevant United Nations agencies. | UN | وفي هذا الصدد، تظل بوتسوانا مستعدة للتعاون بأية طريقة ممكنة مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
This links the renovation costs and the guaranteed maximum price projections in the best way possible. | UN | وبذلك يتم ربط تكاليف التجديد بالقيمة المقدرة لعقود أقصى سعر مضمون بأفضل طريقة ممكنة. |
We want to assure our Brazilian friends that the United States will continue to help in any way possible. | UN | ونريد التأكيد لأصدقائنا البرازيليين أن الولايات المتحدة ستظل تساعد بأي طريقة ممكنة. |
In the longer term this will assist in prioritising the expenditure of limited resources towards maximising the potential humanitarian returns in the most timely manner possible. | UN | وسوف يساعد هذا في الأجل الأطول على ترتيب أولويات إنفاق الموارد المحدودة بغية تحقيق أقصى عوائد محتملة بأنسب طريقة ممكنة. |
However, in the spirit of cooperation and as confirmed by the Agency's report, action has been taken to satisfy the requests of the Agency in the fullest and most speedy manner possible. | UN | ولكن بروح التعاون، وكما أكد تقرير الوكالة، اتخذت إجراءات لتلبية طلبات الوكالة بأتـم وأسرع طريقة ممكنة. |
The principles of such a treaty must be essentially agreeable to the membership in the broadest possible manner. | UN | ومبادئ هذه المعاهدة يجب أن تكون بصفة أساسية مقبولة للعضوية بأوسع طريقة ممكنة. |
I promise that I will try and protect you any way I can. | Open Subtitles | لقد وعدتك بهذا سوف احاول حمايتك بأي طريقة ممكنة |
The United Kingdom stands ready to help in whatever way we can. | UN | والمملكة المتحدة مستعدة للمساعدة بأي طريقة ممكنة. |
But I'm happy to assist in any way that I can. | Open Subtitles | لكن أَنا سعيدة للمُسَاعَدَة على أية حال بكل طريقة ممكنة. |
I would like to stress that the United States is fully committed to verified destruction of 100 per cent of its chemical weapons stockpile as rapidly as possible. | UN | وأود أن أشدد على أن الولايات المتحدة ملتزمة التزاما كاملا بالتدمير المتحقق منه لـ 100 في المائة من مخزونها من الأسلحة الكيميائية بأسرع طريقة ممكنة. |
It is for these reasons that Malaysia has taken an interest in tribunals and courts of the same nature and contributed in whatever way it can to assist in their establishment. | UN | ولهذه الأسباب تهتم ماليزيا بهذه المحاكم والمحاكم ذات الطابع المماثل وتسهم بأي طريقة ممكنة في المساعدة على إنشائها. |
Myanmar needed the support of the international community for capacity development and national reconciliation, and Malaysia stood ready to contribute in any way it could to full national reconciliation. | UN | وتحتاج ميانمار إلى دعم المجتمع الدولي في مجالي بناء القدرات وتحقيق المصالحة الوطنية، وتقف ماليزيا على أهبة الاستعداد للمساهمة بأية طريقة ممكنة في تحقيق المصالحة الوطنية الكاملة. |
The one who captures all three flags, any way he can, wins. | Open Subtitles | الذي يمسك بالأعلام الثلاثة بأي طريقة ممكنة |
And I know three who are looking to help in any way they can. | Open Subtitles | وأعرف ثلاثة أطباء يبحثون عن طريقة للمساعدة بأية طريقة ممكنة. |
The new draft indicated a feasible way to balance the various interests. | UN | ويبين المشروع الجديد طريقة ممكنة ﻹيجاد التوازن بين شتى المصالح. |