"طريقتنا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • our way of
        
    • the way we
        
    • how we do
        
    • just how we
        
    • our version of
        
    Successful formulas must be transformed into in a common global struggle to preserve our way of life, side by side with the needs of the planet. UN ويجب تحويل المعادلات الناجحة إلى نضال عالمي مشترك للحفاظ على طريقتنا في الحياة، بالاقتران مع احتياجات الكوكب.
    The end of the cold war has altered our way of viewing the world as a community. UN لقد غيرت نهاية الحرب الباردة من طريقتنا في النظر الى العالم كمجتمع.
    We hope that our way of proceeding is in accordance with the overall interests of our Organization, which is our common goal in the Assembly. UN ونأمــل أن تكون طريقتنا في التصرف متفقة مع المصالح العامــة لمنظمتنا، وهي ما نرمي إليه جميعا في الجمعية العامة.
    The Great Ape Project seeks to change the way we think about great apes, and ultimately, about animals in general. The Spanish resolution marks the first official acceptance of that view. News-Commentary إن مشروع القِـرَدة العليا يسعى إلى تغيير طريقتنا في النظر إلى القِـرَدة العليا، وفي النهاية إلى الحيوانات عموماً. ويُـعَد القرار الأسباني بمثابة القبول الرسمي الأول لهذه النظرة الجديدة.
    He would say, "That's just how we do things in Gaithersburg, Maryland." Open Subtitles كان سيقول: "هذهِ هي طريقتنا "في فعل الأمور في (غايثرسبيرغ، ميريلاند)
    You know, your brother rejected us, our way of life, our business, everything. Open Subtitles أتعرفين , لقد رفضنا أخيكِ طريقتنا في الحياة , عملنا , كل شئ
    Monuments to our people, to our way of life. Open Subtitles المعالم الأثرية لشعبنا، إلى طريقتنا في الحياة.
    The alien invaders have come to destroy our way of life and claim our planet, just as I said they would. Open Subtitles وقد أتو الغزاة لتدمير طريقتنا في الحياة والمطالبة بكوكبنا، تماما كما قلت عالمنا.
    We love this town, love our way of life, want to see it go on... and I can help you with that. Open Subtitles نحن جميعاً نحب هذه المدينة الحب طريقتنا في الحياة ... أريد أن أرى ذلك و أنا يمكنني مساعدتك في هذا
    We knew the day would come when we would have to defend our way of life. Open Subtitles كنا نعرف أن هذا اليوم سيأتي عندها سيكون لدينا الدفاع عن طريقتنا في الحياة
    And we gotta stop the rot, and protect our way of life. Open Subtitles علينا إيقاف الفساد وحماية طريقتنا في الحياة
    We took Africans from their country to build our way of ease and kept them enslaved and living in fear. Open Subtitles اتخذنا الأفارقة من بلد لبناء طريقتنا في سهولة وأبقى لهم عبيدا ويعيشون في خوف.
    This has been our way of life since we were pitched the idea by reality show producers. Open Subtitles لقد كانت هذه طريقتنا في الحياة منذ ان ظهرت هذه الفكرة لمنتجين البرامج الواقعيه
    Our will is stronger than the forces that would do us harm and erase our way of life. Open Subtitles إنّ إرادتنا أقوى من قوى من شأنها أنّ تُسبّب لنا الأذى ومحو طريقتنا في الحياة.
    And we will not allow anything or anyone to endanger our way of life. Open Subtitles ونحن لن نسمح أي شيء أو أي شخص يعرض للخطر طريقتنا في الحياة.
    I could see the Widow had no interest in preserving our way of life. Open Subtitles بوسعي أن أرى أن الأرملة لا تهتم في الحفاظ على طريقتنا في الحياة
    We're gonna bump, set, and spike it,'cause that's the way we like it! Open Subtitles إدفعها، حضرها ثم صوبها فوق الشبكة لأن هذه طريقتنا في اللعبة
    Ah, easy. My team's, uh, on the front lines. - It's just the way we work. Open Subtitles بروية، فريقي في الخطوط الأمامية، إنّها طريقتنا في العمل.
    Listen, if you don't like the way we run our competitions, Open Subtitles اسمعي، إذا لمْ تكوني تُحبّين طريقتنا في إجراء مُسابقاتنا،
    That's not how we do things here. Open Subtitles هذهِ ليستْ طريقتنا في التعاملِ هنا
    Yeah, uh... it's a two-day party,'cause that's just how we roll. Open Subtitles نعم,انها حفلو تدوم ليومين,هذه هي طريقتنا في الاحتفال
    In 1991, this was our version of texting. Open Subtitles في عام 1991 هذة كانت طريقتنا في المراسلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus