"طريقه الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • own way
        
    • own path
        
    • respective ways
        
    Every country and every society will find its own way into the modern world, either through revolution or through reform. UN سيجد كل بلد وكل مجتمع طريقه الخاص إلى العالم الحديث، سواء عن طريق الثورة أو عن طريق الإصلاح.
    My brother was extremely talented, but he went his own way. Open Subtitles أخّي كان موهوب جدا، لكنّه سار في طريقه الخاص.
    It's nearly 500 miles for a bird, let alone for a dog, wandering about, trying to make its own way. Open Subtitles هي تقريباً 500 ميل ناهيك على أنه مجرد كلب وحيد يحاول أن يجد طريقه الخاص هذا مستحيل
    But today the people of Haiti, their sovereignty now in their hands, have chosen their own path. UN غير أن شعب هايتي اليوم، وقد أصبحت سيادته اﻵن رهن يديه، قد اختار طريقه الخاص.
    Nothing do I crave more. Yet he has to find his own path, or be forever lost. Open Subtitles لا أشتهي شيء أكثر من هذا، ولكن حريّ أن يجد طريقه الخاص أو يضيع للأبد
    The right of each people to choose its own path of development must be fully guaranteed. UN ويجب أن يكفل تماما لكل شعب الحق في اختيار طريقه الخاص لتحقيق التنمية.
    If we separate and you steal a car, we can both go our own way... and double our chances of gettin'there first. Open Subtitles إذا أنفصلنا أنت ستَسْرق . سيارة، و كل واحد يذهب فى طريقه الخاص. و تتضاعف فرصتنا فى الذهاب هناك أولاً
    Maybe he's just trying to find his own way, his own path. Open Subtitles ربما هو يحاول أن يجد طريقه الخاص يسلك سبيله
    Bill always went his own way, usually the same way you were going. Open Subtitles بيلى يذهب دائما فى طريقه الخاص وعادة يكون فى نفس طريقك
    when it is dry the grasshoppers go their own way, happy individuals. Open Subtitles عندما تجف الجراد يسير فى طريقه الخاص و يسعد الناس
    If not, everybody goes their own way still friends. Open Subtitles وإذا لم يتم الاتفاق ، كُلّ شخص يَذْهبُ في طريقه الخاص ، لكن ما نزال أصدقاءَ
    A man don't go his own way he's nothing. Open Subtitles الرجل الذي لا يسلك طريقه الخاص هو لا شيء
    Sounds like Bowen goes his own way. Open Subtitles . يبدوا بأن " بوين " يتبع في طريقه الخاص
    Casey's just gonna have to find his own way from now on. Open Subtitles على كايسي أن يجد طريقه الخاص من الأن
    Just feel like the son of God you are, who's on his own path to holiness. Open Subtitles اشعر فقط كابن الرب مبارك في طريقه الخاص المقدس
    And the son you wanted to be like you will follow his own path. Open Subtitles و الابن الذي أردت أن يكون مثلك سيتخذ طريقه الخاص
    27. Each country must possess the scientific capability needed to master its own path to sustainable development. UN ٢٧ - يجب أن يمتلك كل بلد من البلدان المقدرة العلمية اللازمة للتحكم في طريقه الخاص إلى التنمية المستدامة.
    I know he's your cousin, but he chose his own path. Open Subtitles أعرف أنه قريبك لكنه إختار طريقه الخاص
    All right, everyone, get ready to tell me how I'm my own kind of smart and how everyone takes their own path. Open Subtitles حسنا، جميعًا، استعدوا لإخباري كيف أنني ذكي من نوعٍ مختلف وكيف يأخذ كل شخص طريقه الخاص و...
    We see each other in town, we nod, smile, be on our respective ways. Open Subtitles بأن نرى بعضنا، ونحي بعضنا ونبتسم لبعضنا البعض بأن يكون كل فرد على طريقه الخاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus