"طريق العودة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • way back from
        
    • way home from
        
    • route from
        
    • route back from
        
    I've picked them on the way back from mass. Open Subtitles لقد التقطت لهم في طريق العودة من الكتلة.
    Though I did score an exit row on the way back from London. Open Subtitles على الرغم أنني حققت نتائج في الخروج عن طريق العودة من لندن
    On the way back from the baby shower. Open Subtitles في طريق العودة من إحتفالِ الطفل الرضيعَ.
    I recorded you and Sue on the way home from the dentist. Open Subtitles سجلتك أنت و(سو) في طريق العودة من عند طبيب الأسنان
    The patrol was en route from the Debenira camp for internally displaced persons in the town of Mershing. UN وكانت الدورية في طريق العودة من مخيم دبنيرا للنازحين الذي يقع في بلدة ميرشنج.
    On route back from Iraq, in Kuwait City, I had a chance to meet with the Foreign Minister of Kuwait. UN وفي طريق العودة من العراق أتيحت لي، في الكويت، فرصة الاجتماع بوزير خارجية الكويت.
    South African fur seal on their way back from the hunt. Open Subtitles فقمات جنوب أفريقيا في طريق العودة من رحلة صيد
    Someone just plopped it on head on the way back from the ladies' room. Open Subtitles شخص ما وضعها على رأسي . في طريق العودة من حمامات السيدات
    Three people saw Colbert drive by their houses - alone - on the way back from Endicott's. Open Subtitles ثلاث أشخاص قد شاهدوا كولبيرت يقود سيارته وحيدا في طريق العودة من منزل انديكوت
    When I did confront him with it, on the way back from Boston, I was too frank, too hard. Open Subtitles وعندما ارتاح معي كنا في طريق العودة من بوسطن كنت صريحاً وصعباً جداً معه
    Hussam Al-Rweidi, 24 years of age, was stabbed to death by ultra-Orthodox Jews on his way back from work to his home in Occupied East Jerusalem. UN فقد طعن يهود أورثودوكس متطرفون حسام الرويدي، البالغ من العمر 24 سنة، وهو في طريق العودة من العمل إلى بيته في القدس الشرقية المحتلة، فأردوه قتيلا.
    Why make a four hour layover, in Cyprus, on your way back from Dubai, to Frankfurt? Open Subtitles لمَ توقف في "قبرص" لأربع ساعات في طريق العودة من دبي إلى فرانفورت؟
    Uh, she's on her way back from the hospital. Open Subtitles هي في طريق العودة من المستشفى.
    He's on his way back from a summit in Japan. Open Subtitles إنه في طريق العودة من قمة باليابان
    Yeah, she came all the way back from Ross' building. Open Subtitles نعم، انها جاءت كل في طريق العودة من بناء روس ".
    I told you, I was on my way back from the village. Open Subtitles قلت لك، كنت في طريق العودة من القرية
    71. On 27 January 2007, in Biruma, North Kivu, a 15-year-old girl on her way home from school was kidnapped and taken by force to the local military camp of the Congolese armed forces, where she was detained for five days during which she was raped daily and repeatedly by two soldiers from the 4th Battalion of the 9th Integrated Brigade under the command of Major Nibiyi. UN 71 - وفي 27 كانون الثاني/يناير 2007، تعرضت فتاة في الخامسة عشرة من عمرها كانت في طريق العودة من المدرسة للخطف في بيروما شمال كيفو ثم اقتيدت عنوة إلى معسكر القوات المسلحة في البلدة، حيث تم احتجازها لمدة خمسة أيام تعرضت خلالها للاغتصاب يومياً ومرات متعددة على أيدي جنديين في الكتيبة الرابعة التابعة للواء المدمج التاسع بقيادة الرائد نيبيي.
    Shipping snafu en route from Paris. Open Subtitles حدثت مشاكل بالشحن في طريق العودة من باريس.
    The only people identified are those who for some reason had associated themselves with people of shady characters en route back from the Mecca pilgrimage in either Pakistan or Saudi Arabia mainly. UN الأشخاص الوحيدون الذين تم التعرف عليهم هم الأشخاص الذين ارتبطوا لسبب أو لآخر بشخصيات مريبة في طريق العودة من الحج في مكة، حيث تعرفوا على هذه الشخصيات في باكستان أو في المملكة العربية السعودية أساسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus