"طلاقها" - Traduction Arabe en Anglais

    • divorce
        
    • divorced
        
    • divorcing
        
    • divorcee
        
    She continued to be harassed by her ex-husband after the divorce and had to move two more times. UN وواصل زوجها تحرشه بها حتى بعد طلاقها منه مما دفعها إلى تغيير محل سكنها مرتين أخريين.
    She continued to be harassed by her ex-husband after the divorce and had to move two more times. UN وواصل زوجها تحرشه بها حتى بعد طلاقها منه مما دفعها إلى تغيير محل سكنها مرتين أخريين.
    But if you went to divorce. Talk with lord Edgwere yesterday. Open Subtitles ولكنه لا يعارض فى طلاقها, لقد تحدثت الى اللورد بالأمس,
    The Committee also notes that a waiting period of 300 days is still required for women to remarry after divorce. UN وتلاحظ أيضا أنه ما زال على المرأة الانتظار لمدة 300 يوم للزواج ثانية بعد طلاقها.
    These customary rules deny women the access to land and housing when they are divorced, separated or widowed. UN هذه القواعد العرفية تحرم المرأة من إمكانية حيازة الأرض والمسكن عند طلاقها أو انفصالها أو تَرَمُّلها.
    In order to prevent this, the rights of married women must be better protected so that following the death of or divorce from her husband, a woman cannot simply be thrown out. UN وتفادياً لذلك، لا بد من حماية حقوق المتزوجات حماية أفضل، بحيث يُحظر طرد المرأة من البيت إثر وفاة زوجها أو طلاقها منه.
    Upon divorce or a husband's death, women are often left destitute, frequently with children for whom they must care. UN ولدى طلاقها أو وفاة زوجها، غالبا ما تترك المرأة معــوزة، وفي كثير من الأحيان يكون لديها أطفال يتعين عليها رعايتهم.
    She provides other details about those proceedings and about her divorce proceedings. UN وقدمت هي تفاصيل أخرى عن تلك الدّعوى، وعن طلاقها.
    At least I was, until my wife got the queen in the divorce, Open Subtitles على الأقل عندما أخذت زوجتي المكلة عند طلاقها
    - Her father paid for me to go back to school. I can not get a divorce. Open Subtitles أبوها دفع ثمن عودتي للمدرسة لايمكنني طلاقها
    She and her son moved to Boynton Beach after her divorce 4 years ago. Open Subtitles إنتقلت هي و إبنها إلي بوينتون بيتش عقب طلاقها قبل 4 أعوام
    It's 800 pages of a woman recovering from her divorce by dancing around the globe. Open Subtitles إنها 800 صفحة عن إمرأة تتعافي من طلاقها من خلال الرقص حول العالم
    Titus wasn't sleeping with anyone, which put a damper on Peri's divorce plans, but, in the process, the PI uncovered Abigail's true identity. Open Subtitles تيتوس لم يكن يخونها, مما وضع عائقا في مخططات طلاقها, ومع التحري,
    Dr. Hope's been super emotional about it... though that could have more to do with her recent divorce. Open Subtitles دكتورة هوب كانت جدا متأثرة بذلك على الرغم من لديها الكثير لتفعلة مع طلاقها مؤخراً
    And she won't turn up the heat... even though her divorce is almost final and her ex was a jerk. Open Subtitles ‫وهي لن ترفع الحرارة ‫على الرغم من أن طلاقها ‫نهائي تقريبا ، وزوجها السابق كان وقحا
    Got her divorce papers pushed through after I been here about a year. Open Subtitles .. حصلت على أوراق طلاقها بعد أن كنت هنا لمدة عام
    Well, it seems their divorce was a tad messier than she led us to believe. Open Subtitles يبدو أن طلاقها كان أكثر عبثاً مما جعلتنا نعتقد
    Oh, said the man whose wife sleeps in her mother's bed to the prisoner whose brand-new divorce certificate is her most prized possession. Open Subtitles يقول هذا الرجل الذي تنام زوجته بسرير والدتها للسجينه التي ورقة طلاقها الجديده هي أغلى ممتلكاتها
    I swear I will not bring up her divorce from her gay husband or roll my eyes at her Southern-belle bullshit. Open Subtitles أقسم أنني لن طرح طلاقها من زوجها مثلي الجنس أو لفة عيني في وجهها الجنوبي حسناء هراء.
    Jackie was recently divorced from Andrew Laverty and she made no bones about wanting to pursue a sexual relationship with me. Open Subtitles كان بسبب طلاقها الأخير وجعلها صامدة تجاه استكمال علاقتها الجنسية معي
    She said he's very violent. That's the reason she's divorcing him. Open Subtitles . قالت بأنه عنيف للغاية هذا سبب طلاقها منه
    (i) Termination of her services and full-time care of her family because of her marriage or divorce or the death of her husband, or because she is a married woman, divorcee or widow; UN - انتهاء خدماتها وتفرغها لشؤون الأسرة بسبب زواجها أو طلاقها أو ترملها أو كونها متزوجة أو مطلقة أو أرملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus