Temporary operation bases were established in Tirana and Skopje and requests for assistance in interviewing and tracking refugees were intensified. | UN | وأنشئت قواعد عمليات مؤقتة في تيرانا وسكوبيي وكثفت طلبات المساعدة في إجراء المقابلات مع اللاجئين واقتفاء أثرهم. |
The Office is receiving an increasing number of requests for assistance in this field. | UN | ويتلقى المكتب عددا متزايدا من طلبات المساعدة في هذا المجال. |
My Office has undertaken activities in these and other countries, responding to requests for assistance in establishing or strengthening national systems of protection. | UN | وقد اضطلعت المفوضية بأنشطةٍ في هذه البلدان وفي غيرها، ملبية طلبات المساعدة في إنشاء أو تعزيز نظم وطنية للحماية. |
Numerous requests for assistance in this regard have been received from developing countries, especially in Africa. | UN | وورد عدد كبير من طلبات المساعدة في هذا الميدان من البلدان النامية، لا سيما من أفريقيا. |
The Prosecutor General was the focal point for the submission and receipt of requests for assistance in criminal matters. | UN | والمدعي العام هو الجهة المنسقة لتقديم واستلام طلبات المساعدة في المسائل الجنائية. |
Further requests for assistance in the evaluation of article 11 of the Convention were received. | UN | وورد المزيد من طلبات المساعدة في تقييم المادة 11 من الاتفاقية. |
Therefore, requests for assistance in 1994 and 1995 have shown a tendency to be directed towards other trade laws, rules of origin and other forms of preferential arrangements, such as bilateral free-trade-area agreements. | UN | ولذلك فإن طلبات المساعدة في عامي ٤٩٩١ و٥٩٩١ قد أظهرت اتجاها نحو سائر القوانين التجارية وقواعد المنشأ وغير ذلك من أشكال الترتيبات التفضيلية مثل الاتفاقات الثنائية بشأن مناطق التجارة الحرة. |
This would emphasize and enhance the commitment of the international community to respond positively and expeditiously to the requests for assistance in such circumstances. | UN | فهذا يؤكد ويعزز التزام المجتمع الدولي بالرد بإيجابية وسرعة على طلبات المساعدة في هذه الظروف. |
In addition to focusing on ongoing cases, cooperation also included requests for assistance in the relocation of acquitted and released persons still residing in Arusha, United Republic of Tanzania. | UN | وبالإضافة إلى التركيز على القضايا الجارية، يشمل التعاون أيضا طلبات المساعدة في نقل الذين برئت ساحتهم والأشخاص المفرج عنهم الذين ما زالوا يقيمون في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة. |
Such cooperation shall include the provision of prompt responses to requests for assistance in tracing such firearms, their parts and components and ammunition, within available means. | UN | ويتعين أن يشمل هذا التعاون تقديم ردود سريعة على طلبات المساعدة في اقتفاء أثر تلك الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة ضمن حدود الموارد المتاحة. |
Such cooperation shall include the provision of prompt responses to requests for assistance in tracing such firearms, their parts and components and ammunition, within available means. | UN | ويتعين أن يشمل هذا التعاون تقديم ردود سريعة على طلبات المساعدة في اقتفاء أثر تلك الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة ضمن حدود الموارد المتاحة. |
10.9 Section 39 deals with requests for assistance in locating or identifying persons. | UN | 10-9 وتعالج المادة 39 طلبات المساعدة في تحديد مكان شخص أو التثبت من هويته. |
More recently, the secretariat's work has derived from requests for assistance in the context of the deliberations within the CSD, including its Ad Hoc Working Group on Finance. | UN | الذي أفرزه وتنبثق أعمال اﻷمانة من طلبات المساعدة في سياق المداولات مع اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، بما في ذلك الفريق العامل المخصص للتمويل. |
The ISU responded to an increasing number of requests for assistance in meeting both the additional information needs of the States Parties and the support needs of the President-Designate and Secretary-General Designate of the First Review Conference. | UN | فقد استجابت الوحدة لعدد متزايد من طلبات المساعدة في تلبية احتياجات الدول الأطراف من المعلومات الإضافية واحتياجات الرئيس المعين والأمين العام المعين للمؤتمر الاستعراضي الأول فيما يتعلق بالدعم. |
This Act provides for requests for assistance in criminal matters from countries with which The Bahamas has signed Mutual Legal Assistance Treaties (MLAT). | UN | وينص هذا القانون على طلبات المساعدة في المسائل الجنائية من البلدان التي وقعت معها جزر البهاما معاهدات مساعدة قانونية متبادلة. |
Such cooperation shall include the provision of prompt and accurate responses to requests for assistance in tracing such firearms, ammunition and other related materials. | UN | ويشمل هذا التعاون تقديم ردود سريعة ودقيقة على طلبات المساعدة في تعقّب تلك اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة . |
Such cooperation shall include the provision of prompt and accurate responses to requests for assistance in tracing such firearms, ammunition and other related materials. | UN | ويشمل هذا التعاون تقديم ردود سريعة ودقيقة على طلبات المساعدة في تعقّب تلك اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة . |
Such cooperation shall include the provision of prompt and accurate responses to requests for assistance in tracing such firearms, ammunition, explosives and other related materials. | UN | ويشمل هذا التعاون تقديم ردود سريعة ودقيقة على طلبات المساعدة في تعقّب تلك اﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات وسائر المعدات ذات الصلة . |
16. In order to meet all the requests for assistance in May 1997, the Fund would have needed more than US$ 6.8 million, whereas it had only | UN | ٦١- وبينت أن الصندوق، كيما يتسنى له تلبية جميع طلبات المساعدة في أيار/مايو ٧٩٩١، يلزمه ما يزيد عن ٨,٦ مليون دولار، بينما ليس لديه سوى ٣ ملايين دولار. |
52. Given resource constraints, it was not possible to address all requests for assistance in the areas of debt, financial strategies and capital market development. | UN | ٢٥- نظراً إلى قيود الموارد، لم يتسن الاستجابة لجميع طلبات المساعدة في مجالات الديون والاستراتيجيات المالية وتنمية أسواق رؤوس اﻷموال. |
Following the opening of the crossing points, UNFICYP has been receiving increased requests to assist in locating third party nationals suspected of having been victims of trafficking on the island. | UN | وعقب فتح المعابر، صارت قوة الأمم المتحدة تتلقى عددا زائدا من طلبات المساعدة في العثور على رعايا أطراف ثالثة يُشتبه في أنهم وقعوا ضحايا لأنشطة الاتجار بالبشر في الجزيرة. |