I've done everything you've asked me to do, and I'll continue to do so, but what you're asking now is impossible. | Open Subtitles | لقد فعلت كل شيء كنت قد طلبت مني أن أفعل، وسأواصل القيام بذلك، ولكن ما تسألون الآن أمر مستحيل. |
You said you were having visions, and you were afraid, and you asked me to come, and so I did. | Open Subtitles | أنت قلت أنه كان لديك تخيلات, و كنت خائفاً, و قد طلبت مني أن آتي, و قد فعلت. |
A few weeks before she shipped out, she asked me to hook her up with a data broker. | Open Subtitles | ، قبل بضعة أسابيع من رحيلها على متن السفينة طلبت مني أن أقوم بتوصيلها بـسمسار معلومات |
I've followed every rule, done everything you told me to do. | Open Subtitles | امتثلت لكل قانون، فعلت كل شيء طلبت مني أن أفعله |
You asked me to be here at noon and on a Saturday. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أكون هنا في الظهيرة و يوم الأحد |
Uh, uh, yeah, she-she asked me to grab something for her. | Open Subtitles | أجل ، لقد طلبت مني أن أحضر لها شيئًا منها |
The girls asked me to deejay at their dance party. | Open Subtitles | الفتيات طلبت مني أن أنسق الأغاني في حفلهم الراقص |
I seem to recall you asked me to get this fat! | Open Subtitles | يبدو أنني أتذكر أنك طلبت مني أن أكون بهذه البدانة |
She asked me to give them to you. You were out. | Open Subtitles | و طلبت مني أن أعطيك إياها لكنك كنت في الخارج |
But Salma asked me to speak to you, so, here I am. | Open Subtitles | لكن سلمى طلبت مني أن أتحدث معك ، لذلك جئت لك |
For some reason, you asked me to wait till midnight. | Open Subtitles | لسبب ما طلبت مني أن ننتظر حتى .منتصف الليل |
You asked me to get these guys off your back. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أبعد هؤلاء الرجال من طريقك. |
Mom asked me to give you some advice about middle school. | Open Subtitles | أمي طلبت مني أن أعطيك بعض النصائح عن المدرسة الإعدادية |
She had asked me to give it at your wedding... | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أعطيك إياها في يوم زواجكِ |
anyway, you asked me to run down to shop for some brown roast cause we're all out so of course i forget to ask you what kind. | Open Subtitles | على أي حال , أنت طلبت مني أن أذهب إلى المحل.. لأحضر لك بعض القهوة .. و بالطبع نسيت أن أسألك أي نوع .. |
From that first day, when you asked me to run your campaign, | Open Subtitles | منذ اليوم الأول، منذ أن طلبت مني أن أدير حملتك الانتخابية |
Well, if a fake is what I found, then I did not find what you had asked me to find. | Open Subtitles | حسنا، إذا كانت المزيفة هو ما وجدته اذا فأنا لم أجد ما كنت قد طلبت مني أن أجد |
Don't blame me, your wife told me to bring your lunch. | Open Subtitles | لا تلومني. زوجتك طلبت مني أن أحضر لك طعام الغذاء. |
You told me to stay away from Sanchez, and I did. | Open Subtitles | طلبت مني أن أبقى بعيدًا عن سانشيز وقد فعلت ذلك |
She wanted me to check him out but not to tell you. | Open Subtitles | طلبت مني أن تحقق له بها ولكن لا أقول لك. |
Because if you did, you wouldn't be asking me to snitch. | Open Subtitles | لأنك لو كنت تقدرين عملي لما طلبت مني أن أكون واشياً |
Why did you ask me to meet you at Burnett Technology? | Open Subtitles | لماذا طلبت مني أن أقابلك في شركة "بيرنيت" للتكنولوجيا ؟ |
If she asks me to take her home at some point, | Open Subtitles | إن طلبت مني أن أعيدها إلى المنزل عند حد معين |
I beg your pardon, my Lord, but she demanded that I relay what follows... her words precisely... in spite of any protest you offered. | Open Subtitles | أرجو المعذرة سيدي لكنها طلبت مني أن أنقل ما يلي بكلماتها حرفياً على الرغم من أي احتجاج تقوم به. |