"طلوع الفجر" - Traduction Arabe en Anglais

    • dawn
        
    • daybreak
        
    The IAEA's achievements in the past half-century have done much to contribute to the emergence of a nuclear dawn in the coming years. UN وإنجازات الوكالة خلال نصف القرن الماضي قدمت الكثير إسهاما في طلوع الفجر النووي في الأعوام اللاحقة.
    We'll have Hazmat come in at dawn. Open Subtitles سوف نرسل فريق البذل الواقية مع طلوع الفجر
    He'll be a sack of meat scraps by dawn. Open Subtitles سوفَ ننتهي من هذا الأمر قبلَ طلوع الفجر
    I don't want to point fingers, but she's still drunk from last night, and the other one started pounding kahlúa and painkillers at the crack of dawn, so... (Whispering): Open Subtitles لكنها لا زالت ثملة من ليلة أمس والأخرى بدأت تأخذ مسكنات الألم مع طلوع الفجر, إذاً
    Sun just went down, but by daybreak our small numbers will be exposed and we will be neutralized. Open Subtitles الشمس غربت للتو لكن مع طلوع الفجر. عددنا الصغير سوف ينكشف و سنكون معزولين.
    I shall finally cleave myself from this dagger and be on the other side of that ice wall before dawn. Open Subtitles سأعتق نفسي أخيراً مِنْ هذا الخنجر وأكون على الطرف الآخر للجدار الجليديّ قبل طلوع الفجر
    You are the only one left. The rest have gone before dawn. Open Subtitles .صباح الخَير، لقد غادر الآخران قبل طلوع الفجر
    Since the night she came to shelter in the school, when, until dawn, we told each other the story of our short lives, her pale face and her shy but frank personality were constantly on my mind Open Subtitles ففي الليلة التي أتت التجأت فيها للمدرسة حتى طلوع الفجر أخبرنا بعضنا بالقصص القصيرة لحياتنا
    He's up at the crack of dawn, if he goes to bed at all. Open Subtitles يستيقظ في طلوع الفجر هذا إذا كان يأوي للفراش أصلا
    Do you dare to rescue them all before the dawn rises and your curse consumes you? Open Subtitles هل تجرأ على أن تحررهم جميعاً قبل طلوع الفجر
    We've been a nuisance, Muharrem getting you up at the crack of dawn. Open Subtitles لا شك أننا أزعجناك يا محرّم أيقظناك قبل طلوع الفجر
    And speed it up, we've only got two hours till dawn. Open Subtitles واعملوا بسرعة لدينا ساعتان فقط قبل طلوع الفجر
    But that the anguish and the want of death would fade... like the stars at dawn. Open Subtitles .. ولكن تلك المعاناة و تمني الموت يخفتان كالنجوم عند طلوع الفجر
    Not with every asshole in the territory plugging away dawn till dusk. Open Subtitles ليس مع كل الحمقى الموجودين من طلوع الفجر الى الغروب
    We'll need you in position by dawn. Open Subtitles سنحتاجك في موقعك مع طلوع الفجر
    And with the dawn, we'll lose the element of surprise. Open Subtitles ومع طلوع الفجر سنفقد عنصر المفاجأة
    - And they'll find you're gone. - dawn's almost breaking. Open Subtitles وهم سيكتشفون انك ذهبت قبل طلوع الفجر.
    If I don't have that load in Philly by dawn, there's my job! Open Subtitles إذا لم أوصلها مع طلوع الفجر ، أفقد عملي
    "A pale gray light on the skirts of "the flying tempest displayed the dawn." Open Subtitles "ضوء رمادي خافت على مشارف العاصفة الوجيزة يكشف طلوع الفجر".
    He wrestles with man for the nighttime of his life, but at daybreak he is gone. Open Subtitles انه يصارع الانسان طوال حياته لكن عند طلوع الفجر أنتهى
    "...surrender by daybreak or face dire consequences" Open Subtitles استسلموا قبل طلوع الفجر او واجهوا عواقب وخيمة "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus