Offered throughout the year, courses are concise, accessible and directly relevant to a delegate's workload at the United Nations. | UN | ودوراته الدراسية المتاحة طوال السنة دورات مقتضبة وفي المتناول وذات صلة مباشرة بعبء عمل أعضاء الوفود في الأمم المتحدة. |
:: Meetings with organizations and groups of organizations working to achieve the Goals: regular meetings throughout the year | UN | :: لقاءات مع الرابطات وتجمعات الرابطات التي تعمل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: اجتماعات منتظمة طوال السنة |
I look forward to working constructively in a cooperative spirit with you and your fellow P6 colleagues throughout the year. | UN | وإني لأتطلع إلى العمل معكم ومع زملائكم في مجموعة الرؤساء الستة بصورة بنّاءة وبروح من التعاون طوال السنة. |
Look, we work hard all year, no one harder than you. | Open Subtitles | أسمعي، نحن نعمل بجد طوال السنة ولا أحد يكدح مثلكِ |
Offered throughout the year, courses are concise, accessible and directly relevant to a delegate's workload at the United Nations. | UN | ودوراته الدراسية المتاحة طوال السنة دورات مقتضبة وفي المتناول وذات صلة مباشرة بعبء عمل أعضاء الوفود في الأمم المتحدة. |
Offered throughout the year, courses are concise, accessible and directly relevant to a delegate's workload at the United Nations. | UN | ودوراته الدراسية المتاحة طوال السنة دورات مقتضبة وفي المتناول وذات صلة مباشرة بعبء عمل أعضاء الوفود في الأمم المتحدة. |
As President of one of the Sanctions Committees, I gave briefings on its work throughout the year. | UN | وبوصفي رئيسا ﻹحدى لجان الجزاءات فقد عقدت اجتماعات إحاطة إعلامية عن عمل اللجنة طوال السنة. |
UNHCR worked throughout the year trying to find solutions for the East Timorese refugees in West Timor. | UN | لقد عملت المفوضية طوال السنة سعياً إلى إيجاد حلول للاجئي تيمور الشرقية في تيمور الغربية. |
UNHCR worked throughout the year trying to find solutions for the East Timorese refugees in West Timor. | UN | لقد عملت المفوضية طوال السنة سعياً إلى إيجاد حلول للاجئي تيمور الشرقية في تيمور الغربية. |
I would also like to thank his predecessor, Mr. Julian Hunte, for his relentless efforts and leadership throughout the year. | UN | كما أود أن أشكر سلفه، السيد جوليان هنت، على جهوده التي لا تكل وزعامته التي أبداها طوال السنة. |
The modules are made available throughout the year for all expert reviewers, without the interaction with an instructor. | UN | والوحدات التدريبية النموذجية متاحةٌ طوال السنة لجميع خبراء الاستعراض دون الحاجة إلى تفاعل مباشر مع المدرب. |
There are immense numbers of seabirds throughout the year on the reef. | Open Subtitles | هناك إعداد هائلة من الطيور البحرية طوال السنة على الشعاب المرجانية. |
By meeting regularly throughout the year in three regular sessions, the Council has the ability to address human rights situations in a timely and effective manner. | UN | بعقد الجلسات على نحو منتظم طوال السنة في ثلاث دورات عادية، لدى المجلس القدرة على تناول حالات حقوق الإنسان بحسن التوقيت وبطريقة فعالة. |
UNIFIL requests account holders to review obligations on a regular basis throughout the year. | UN | تطلب اليونيفيل إلى أصحاب الحسابات استعراض الالتزامات على أساس منتظم طوال السنة. |
Nearly 180,000 copies of the booklet were sent out from Headquarters throughout the year in all official languages. | UN | وأُرسل من المقر طوال السنة وبكل اللغات الرسمية ما يناهز 000 180 نسخة من الكتيب. |
:: United Nations information centres were very active throughout the year in organizing events for the anniversary, ranging from a Human Rights Run with 2,500 students in New Delhi to a photography exhibition in Yerevan. | UN | :: كانت مراكز الأمم المتحدة للإعلام نشيطة جداً طوال السنة في تنظيم المناسبات للذكرى السنوية، التي تراوحت بين سباق لحقوق الإنسان شارك فيه 500 2 طالب في نيودلهي وعرض فوتوغرافي في ييريفان. |
OHCHR field offices organized celebratory activities throughout the year. | UN | ونظَّمت المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية طوال السنة أنشطة لإحياء ذكرى الإعلان. |
And isn't that what you've been drilling into their heads all year? | Open Subtitles | و أليس ذلك ما كنت تحفره في رؤوسهم طوال السنة ؟ |
In the Amazon jungle it is hot and humid all year around. | UN | وفي غابة الأمازون، الجو حار ورطب طوال السنة. |
Security year-round surveillance of all team sites and identification commission property | UN | مراقبة مواقع جميع الأفرقة وممتلكات لجنة تحديد الهوية طوال السنة |
He thanked the Secretary and Assistant Secretary of the Board, and their whole team, for their effective work and support over the year. | UN | وشكر الرئيس أمين المجلس التنفيذي ومساعد أمين المجلس التنفيذي، وفريقهما بأسره، لعملهم الفعال ودعمهم طوال السنة. |
Maintained information technology area network of 500 workstations to function daily during the year | UN | صيانة شبكة تكنولوجيا المعلومات المحلية المؤلفة من 500 حاسوب بحيث تعمل على أساس يومي طوال السنة |
I think two secretaries full-time are needed for the whole year of each presidency. | UN | وأعتقد أن هناك حاجة إلى سكرتيرتين متفرغتين طوال السنة لكل فترة رئاسية. |
The climate is varied, with temperatures exceeding 35ºC with constant humidity and rains nearly all year round. | UN | ويعتبر المناخ متنوعاً حيث تتجاوز درجات الحرارة 35 درجة مئوية وتستمر الرطوبة والأمطار بشكل ثابت طوال السنة تقريباً. |
The uneven performance across the year reflected a combination of significant factors, including donor demand and the timing of staff annual leave. | UN | وألقى تفاوت الأداء طوال السنة الضوء على مجموعة من العوامل الهامة، بما فيها مطالب المانحين وتوقيت الإجازات السنوية للموظفين. |
Your idea to involve them in decision-making and to invite them to the Presidential consultations will ensure continuity and consistency in Presidential initiatives all through the year. | UN | وإن فكرتكم المتعلقة بإشراكهم في اتخاذ القرار وبدعوتهم إلى المشاورات الرئاسية ستضمن الاستمرارية والتماسك في المبادرات الرئاسية طوال السنة. |
The permanent resident population is made up of all persons resident on Swiss territory throughout the calendar year. | UN | (3) السكان المقيمون إقامة دائمة هم الأشخاص الذين يقيمون في الأراضي السويسرية طوال السنة. |
It's hoped the new tagging programme may help us understand how best to protect these whales throughout the entire year. | Open Subtitles | نتأمل ان برنامج وضع البطاقات الجديد قد يساعدنا على فهم أفضل طريقة لحماية هذه الحيتان طوال السنة بأكملها. |
We do good this Saturday night and we'll be playing college gigs for the rest of the year. | Open Subtitles | إن قمنا بعمل جيد ليلة السبت سوف نقوم بالغناء لحفلات الجامعات طوال السنة. |