"طوال العملية" - Traduction Arabe en Anglais

    • throughout the process
        
    Institution-building is a long-term endeavour, requiring continuous support throughout the process. UN وبناء المؤسسات جهد طويل الأجل، يستلزم دعما مستمرا طوال العملية.
    The European Union had demonstrated flexibility throughout the process. UN وقد أبدى الاتحاد الأوروبي مرونة طوال العملية كلها.
    We trust that throughout the process that this draft resolution puts in motion we will continue to work with this same approach. UN نحن واثقون بأننا سنواصل العمل باتباع النهج نفسه طوال العملية التي ستنتج عن مشروع القرار هذا.
    At the same time, however, there were numerous reports of infringements, intimidation and coercion throughout the process. UN بيد أنه في الوقت نفسه، أفادت تقارير عديدة عن ارتكاب تعديات وعمليات ترهيب وقسر طوال العملية.
    My intent, throughout the process, was for the work to be of an evolving nature. UN وكان هدفي طوال العملية هو أن يكون العمل ذا طابع متطور.
    throughout the process, the best interest of the child should be the paramount concern and the guiding principle. UN وينبغي أن تكون مصلحة الطفل الفضلى الشغل الشاغل والمبدأ التوجيهي المتبع طوال العملية.
    throughout the process, a continuous dialogue is maintained with troop-contributing countries who nominate candidates for the post. UN ويقوم حوار مستمر طوال العملية مع البلدان المساهمة بقوات التي تسمي مرشحين للمنصب.
    They have given generously of their time all throughout the process and I am personally deeply grateful to them. UN فقد جادا بسخاء بوقتهما طوال العملية بأكملها وأشعر شخصياً بامتنان كبير لهما.
    UNAMI provided support to the Independent High Electoral Commission and the Government of Iraq throughout the process. UN وقدمت البعثة الدعم إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات وإلى حكومة العراق طوال العملية.
    Finally, I would like to congratulate you, Mr. President, and your able Vice-President, the Permanent Representative of India, for urging on us throughout the process. UN وأخيرا، أود أن أنوه بكم، سيدي الرئيس، ونائبكم القدير، الممثل الدائم للهند، لتحفيزكما لنا طوال العملية.
    - Strict accountability must be maintained throughout the process. UN - يتعين الإبقاء على المساءلة الحازمة طوال العملية.
    The Committee commends the people of East Timor for the civic-mindedness they have resolutely displayed throughout the process that is taking East Timor towards independence. UN واللجنة تشيد بشعب تيمور الشرقية على ما أظهره من تمدن طوال العملية الآيلة إلى تحقيق الاستقلال في تيمور الشرقية.
    We wish to congratulate the co-Chairmen of the plenary consultations, Ambassadors Arias and Kumalo, for the hard work they performed throughout the process. UN ونود أن نهنئ الرئيسين المشاركين للمشاورات العامة، السفيرين آرياس وكومالو، بالعمل الشاق الذي اضطلعوا به طوال العملية.
    In this regard, the Committee underlines the need to hold consultations with children and their parents throughout the process. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة ضرورة التشاور مع الأطفال وآبائهم طوال العملية.
    As a result, UNAMI's political facilitation role took on even greater importance and the mission remains committed to fulfilling its role in assisting the Iraqi people throughout the process. UN وبقيت البعثة على التزامها بأداء دورها في مساعدة الشعب العراقي طوال العملية.
    First of all, the importance of better linking United Nations efforts with national efforts was emphasized continuously throughout the process. UN أولا، جرى التأكيد باستمرار طوال العملية على أهمية تقوية الصلة بين جهود الأمم المتحدة والجهود الوطنية.
    MONUC police and military liaised closely with their national counterparts throughout the process. UN وقام أفراد الشرطة والأفراد العسكريون التابعون للبعثة بالتنسيق الوثيق مع نظرائهم الوطنيين طوال العملية.
    A wider group of stakeholders could be used to generate information throughout the process . UN ويمكن استخدام مجموعة أكبر من أصحاب المصلحة لتوليد المعلومات طوال العملية.
    It also expressed appreciation to the Government of New Zealand for its support throughout the process. UN وأعرب الوفد أيضا عن تقديره لحكومة نيوزيلندا لما قدمته من دعم طوال العملية.
    throughout the process, the Group of 77 and China exercised flexibility and accommodation to the many concerns that were raised by our partners during the negotiations. UN لقد أبدت مجموعة الـ 77 والصين طوال العملية مرونة واستجابة للشواغل الكثيرة التي أبداها شركاؤنا خلال المفاوضات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus