We should also be toasting Wendy who managed to hide her intelligence from us for all these years. | Open Subtitles | نحن كما ينبغي شرب نخب ويندي الذين تمكنوا من إخفاء ذكائها من نحن طوال هذه السنوات. |
I'm sorry, Wyatt, for being a shit to you all these years. | Open Subtitles | انا اسف , وايت لكونى وجهت اليك السباب طوال هذه السنوات |
To think, all these years, I never appreciated you. | Open Subtitles | وبالتفكير بالأمر , طوال هذه السنوات لم أقدرك |
He feels guilty, all those years fighting with his loser brother... | Open Subtitles | يشعر بالذنب طوال هذه السنوات وهو يتشاجر مع شقيقه الفاشل |
all these years... she's been carrying around an empty box. | Open Subtitles | . طوال هذه السنوات كانت تهتم بصندوقٍ فارغ ؟ |
So you worked hard all these years to become chief of surgery | Open Subtitles | اذا انت كنت تعمل بجد طوال هذه السنوات لتصبح رئيس الجراحة |
Okay, good-bye to all the devices and barriers And hormones that I've been using all these years | Open Subtitles | حسناً ، وداعاً لجميع الحواجز و الوسائل و الهرمونات التي كنت أستخدمها طوال هذه السنوات |
But one has eluded me for all these years. | Open Subtitles | لكن واحدة بقت بعيد المنال طوال هذه السنوات. |
I am proud to have worked with you and been your friend all these years. | UN | وأنا فخور بعملي معك وبصداقتنا طوال هذه السنوات. |
The absence of a dedicated capacity all these years has slowed the process of changing the management culture. | UN | والواقع أن الافتقار إلى القدرة آنفة الذكر طوال هذه السنوات كان له أثره في تباطؤ عملية تغيير الثقافة الإدارية. |
This mentality is symptomatic of why we have failed to arrive at a negotiated settlement in Cyprus in all these years. | UN | وهذا الموقف دليل يفسر إخفاقنا طوال هذه السنوات في التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض في قبرص. |
There is nothing more painful than the mental torture that the families of the prisoners of war and missing persons have been going through all these years. | UN | وليس هناك ما هو أشد إيلاما من العذاب المعنوي الذي تعاني من أسر أسرى الحرب والمفقودين طوال هذه السنوات. |
We wish to express our deepest appreciation for the work carried out through all these years by the Secretariat of the United Nations. | UN | ونود أن نعرب عن عميق امتناننا لما قامت به اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من أعمال طوال هذه السنوات. |
On behalf of the recipients of this assistance, we extend our deep gratitude for the generosity of the donor countries that supported the Fund over all these years. | UN | وبالنيابة عمن تلقوا تلك المساعدة، نقدم امتناننا العميق للبلدان المانحة التي دعمت الصندوق طوال هذه السنوات على كرمها. |
I can't believe we have been friends all these years and that was you. | Open Subtitles | لا يمكنني ان اصدق اننا اصدقاء طوال هذه السنوات و كنتِ انتِ |
I mean, all these years, I have regretted not thinking of the perfect comeback for when you called me "Sweaty Murphy"... but I see now that I'm not small and mean like you. | Open Subtitles | طوال هذه السنوات لقد ندمت بعد التفكير في الانتقام المثالي لتلقيبي بـ مورفي المتعرق |
It's what I've been waiting for all these years. | Open Subtitles | وهو ما لقد كنت في انتظار طوال هذه السنوات. |
Did I lie to the Pope all those years ago? | Open Subtitles | فهل كنت أكذب على البابا طوال هذه السنوات ؟ |
I don't know if being on it all those years changed me or if I just got old. | Open Subtitles | ولا أعلم إن كان أخذي له طوال هذه السنوات قد غيَّرني. أم أنّي كبرتُ بالسن فحسب. |
Well, you've stolen so many things from me over the years. | Open Subtitles | حسناً, لقد قمت بسرقت العديد من الأشياء طوال هذه السنوات |
If he's been out there for all of these years, why did he abandon his own son? | Open Subtitles | ان كان هناك طوال هذه السنوات لماذا هجر ابنه ؟ |
In the present case, the author claimed his bisexuality six years later, despite the fact that during those years he had been in contact with the migration authorities and courts repeatedly. | UN | وفي هذه القضية، ادعى صاحب البلاغ وجود ميل جنسي مزدوج لديه بعد ستة أعوام من وصوله، رغم أنه ظل طوال هذه السنوات على اتصال متكرر بسلطات الهجرة ومحاكم الهجرة. |
It is difficult to disentangle the role of the MERCOSUR agreement in FDI growth from the other changes that took place throughout these years. | UN | ويصعب فصل دور اتفاق السوق المشتركة في نمو الاستثمار الأجنبي المباشر عن التغيرات الأخرى التي وقعت طوال هذه السنوات. |
I've been feeding him for years. It's not personal. | Open Subtitles | لقد أكرمته طوال هذه السنوات الأمر ليس شخصياً |
I've sought forgiveness, Doctor, for so many years under his guidance. | Open Subtitles | لقد طلبتُ المغفرة يا دكتور طوال هذه السنوات, تحت إرشاده |