"طوال هذه السنين" - Traduction Arabe en Anglais

    • all these years
        
    • all those years
        
    • over the years
        
    • for years
        
    I wanna know what she's been going through all these years. Open Subtitles أريد أن أعرف كيف كانت . حياتها طوال هذه السنين
    Someone who kept me from the woman I love all these years. Open Subtitles شخص ما أبقاني بعيداً عن المرأة التي أحب طوال هذه السنين
    What do you think I've been doing all these years? Open Subtitles ماذا كنت تعتقدين اننى افعل طوال هذه السنين ؟
    Who wouldn't be, living in this hell of radiation all these years? Open Subtitles من يرغب بالعيش في هذا الجحيم المشع طوال هذه السنين ؟
    Many would have taken from the whites for all those years, but they did not because you did not. Open Subtitles الكثير كان من الممكن ان ياخذ من البيض طوال هذه السنين لكنهم لم يفعلوا لانك لم تفعل
    Call me negative. He's been doing that all these years. Open Subtitles إنه ينعتني بالسلبيّ، كان يفعل ذلك طوال هذه السنين
    How have you put up with him all these years? Open Subtitles كيف استطعت ان تتعايشي معه طوال هذه السنين ؟
    "But you alone have known the real me all these years... Open Subtitles ولكنك فقط من كنت معه على حقيقتي طوال هذه السنين
    What I've hoped for all these years is true. Open Subtitles الذي كنتُ أرجوه طوال هذه السنين أضحى حقيقة
    No, I've known you all these years and I never realized how genius you are. Open Subtitles لا، لقد عرفتكِ طوال هذه السنين ولم أدرك أبداً مدى عبقريتك
    Well, really, Mr Poirot, you can't expect me to remember all my admirers over all these years. Open Subtitles لا يمكن ان تتوقع ان اتذكر كل المعجبين بى طوال هذه السنين
    all these years, all these battles, and I've been going about it wrong. Open Subtitles , طوال هذه السنين , كل هذه المعارك وأنا كنت مستمر حولها بشكل خطأ
    I've been married to Evelyn all these years, but I didn't know how much I loved her until I saw her in the arms of another man. Open Subtitles لقد تزوجت بايفلين طوال هذه السنين ولكن لم اعلم كم احبها حتى رأيتها باحضان رجل اخر
    I know who you are and I know what you've been doing all these years, and it needs to stop. Open Subtitles واعلم ما كنت تقوم به طوال هذه السنين ويجب أن تتوقف
    I didn't survive out here all these years without learning a few tricks. Open Subtitles لم أنجُ بهذا القفر طوال هذه السنين دون تعلُّم بضع خُدع.
    And the vengeance that has eluded me all these years. Open Subtitles والانتقام الذي استعصى عليّ طوال هذه السنين
    And thank you for standing by me through all these years and putting up with all my nonsense, and, er... Open Subtitles واشكرك على الوقوف بجاني طوال هذه السنين و تحملكِ لكل حماقاتي واتمني ان يستمر هذا
    You're so busy all these years trying to prove to me what a man you are. Open Subtitles أنت مشغول طوال هذه السنين تحاول أن تبرهن أي رجل أصبحت.
    For the last time I saw you and for you being gone all those years. Open Subtitles لآخر مرة رأيتك ولإختفائك طوال .هذه السنين
    all those years on the road, she did some things that weren't so smart. Open Subtitles طوال هذه السنين على الطرق فعلت أشيئاء لم تكن ذكيه
    I'm quite happy with how she's kept her side of the pact over the years. Open Subtitles أنا سعيد مع حفاظها على الاتفاق طوال هذه السنين
    That's why you kept Jamie away for years by telling him his sister bore Randall's child. Open Subtitles هذا سبب أبقائك جايمي بعيداً طوال هذه السنين بأخباره أن أخته حملت بأبن جاك راندال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus