"طورنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • we developed
        
    • have developed
        
    • 've developed
        
    • develop
        
    • developed a
        
    • I developed
        
    • we have evolved
        
    we developed a contact in the government here who shares our concerns. Open Subtitles لقد طورنا علاقة مع أحدهم في الحكومة هنا والذي يشاركنا المخاوف.
    we developed the next generation non-lethal carbon nanotube antipersonnel weapon. Open Subtitles طورنا الجيل الجديد سلاح كربون غير قاتل مضاد للأفراد
    During the past 10 years we have developed increasingly close cooperation in South-Eastern Europe, in the Caucasus and in Central Asia. UN وخلال اﻷعوام العشرة الماضية طورنا بشكل متزايد تعاوننا الوثيق في جنوب شرقي أوروبا وفي منطقة القفقاس وفي آسيا الوسطى.
    We have developed a national policy on NCDs. UN وقد طورنا سياسية وطنية بشأن الأمراض غير المعدية.
    Now, Homer, we've developed this additive... that makes beer super, super malty. Open Subtitles طورنا هذه الإضافة التي تجعل الجعة تحتوي على الكثير من الشعير
    I believe that we've developed a certain rapport, based on mutual respect and understanding Open Subtitles أعتقد بأننا طورنا علاقة معينة بناءً على التفاهم و الاحترام المتبادل
    If we coordinate on national ad-buys, organize crossover events, develop fund-raising apps, I think it would go a long way... Open Subtitles إن نسقنا شراء الإعلانات الوطنية، نظمنا أحداث متلاقية، طورنا تطبيقات لجمع التبرعات، أعتقدأنهسيكونمفيدفيطريق..
    we developed the eight humanoid models, and we gave them resurrection. Open Subtitles لقد طورنا النماذج الثمانية البشرية , وقمنا بمنحهم إعادة الإحياء
    we developed a mutagen capable of stimulating self-repair on a cellular level. Open Subtitles لقد طورنا المحول قادر على تحفيز الشفاء الذاتي على المستوى الخلوي
    In my own area of the South Pacific we developed a regional response to a regional problem. UN وقد طورنا في منطقة جنوب المحيط الهادئ، التي ننتمي إليها، استجابة إقليمية لمشكلة إقليمية.
    Close partnership relations have developed with Turkey, Bulgaria, Croatia, Romania, Slovenia, et cetera. UN ولقد طورنا علاقات شراكة وثيقة مع تركيا وبلغاريا وكرواتيا ورومانيا وسلوفينيا، وغيرها.
    We have developed a five-year medium-term development strategy and aligned it with the Millennium Development Goals. UN وقد طورنا إستراتيجية قصيرة الأجل للتنمية لفترة خمسة أعوام وقمنا بتنسيقها مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    We have developed nuclear deterrence commensurate with the character of the threat against us. UN وقد طورنا الردع النووي وفقاً لطابع التهديد ضدنا.
    We need to evolve. We've developed a strong base, we have legitimate TV stars... Open Subtitles نحتاج للتورط أكثر , لقد طورنا مكاناً خاصاً و نجوماً خاصين
    Well, the bottom line, Mr. Murdoch is that we've developed a second-generation serum by producing a new strain of the orchid. Open Subtitles . . أفضل شيء يا سيدي ، أننا طورنا جيل ثاني ينتج فصيلة اخري من الأفاعي
    Over the years, we've developed many special traditions. Open Subtitles خلال هذه السنين ، طورنا العديد من التقاليد
    We'd just develop and patent the technology. Open Subtitles . لقد طورنا و سجلنا براءة الاختراع للتو
    But what if we develop this solenite bomb? Open Subtitles ماذا لو طورنا هذه القنبلة؟
    Look, we develop a lot of ideas, and a lot of them end up going nowhere, but-- no, no, I know, but that's amazing. Open Subtitles إستمعي ، لقد طورنا العديد من الأفكار و الكثير منها في نهاية المطاف لا تجدي نفعاً ، لكن... لا ، لا ، أعلم ، لكن ذلك مدهشاً
    We have developed a business project. No, I developed it in prison. Open Subtitles لقد طورنا بعض المشاريع العملية طورتها في السجن
    For our part, in the Gambia we have evolved a strong and focused policy on poverty, which we have articulated in a programme of action for poverty alleviation. UN ومن جهتنا، فقد طورنا في غامبيا سياسة قوية ومركزة بشأن الفقر، وعرضناها بوضوح في برنامج عمل للتخفيف من وطأته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus