"طور التشغيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • functional
        
    • become operational
        
    • became operational
        
    • are operational
        
    • in operation
        
    • operationalization
        
    • module
        
    • is operational
        
    • operational and
        
    • operationalizing
        
    • fully operational
        
    • be operational
        
    • been operational
        
    The Network of Asia-Pacific Education and Training Institutes in Tourism (APETIT) was established in 1997 and is now fully functional. UN وأنشئت شبكة معاهد التعليم والتدريب في مجال السياحة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ سنة ١٩٩٧ وهي اﻵن في طور التشغيل الكامل.
    An automated fingerprint identification system will become operational in Cape Verde in the near future. UN وسيدخل نظام التعرف الآلي على بصمات الأصابع طور التشغيل في الرأس الأخضر في المستقبل القريب.
    A new field office to serve the United Nations family in Bo became operational. UN ودخل مكتبٌ ميداني جديد أنشئ لخدمة أسرة الأمم المتحدة في مقاطعة بو طور التشغيل.
    Imagery analysis indicates that the Gchine mine and co-located yellowcake production plant are operational. UN ويشير تحليل للصور إلى أن منجم غتشين ومصنع إنتاج الكعكة الصفراء الموجود في الموقع نفسه في طور التشغيل.
    This was a complex of two water well pumps, one in operation and another next to it as standby. UN 977- ويتألف هذا المجمَّع من مضختين لبئر من المياه، الأولى في طور التشغيل والثانية احتياطية بالقرب منها.
    We welcome the decision to establish the Green Climate Fund and are looking forward to its full operationalization. UN ونرحب بقرار إنشاء صندوق المناخ الأخضر ونتطلع إلى دخوله طور التشغيل الكامل.
    Will be fully functional in 2005. UN وسيدخل هذا النظام طور التشغيل الكامل في عام 2005.
    The existing system has been in partial operation since 2004 and will be fully functional in 2005. UN النظام الحالي دخل مرحلة التشغيل الجزئي منذ عام 2004 وسيدخل طور التشغيل الكامل في عام 2005.
    The Arusha branch, which has been fully functional since its first day, continues certain essential functions inherited from the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN ويواصل فرع أروشا، الذي دخل طور التشغيل الكامل منذ يومه الأول، تأدية بعض المهام الأساسية الموروثة عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    SISBIN will become operational upon the issuing of a decree which is in the final stages of drafting. UN وستدخل شبكة المخابرات البرازيلية طور التشغيل لدى إصدار مرسوم يعتبر حاليا في المراحل النهائية للصياغة.
    But no long-term disposal facility has so far become operational for nuclear spent fuel. UN ولكن لم يدخل طور التشغيل إلى الآن أي مرفق للتخلص من الوقود المستهلك في الأجل الطويل.
    We expect the first deep geological repositories for nuclear spent fuel to become operational after 2020. UN ونتوقع أن يدخل أول المستودعات الجيولوجية العميقة للوقود النووي المستهلك طور التشغيل بعد عام 2020.
    Moreover, in accordance with the priority assigned to the least developed countries at UNCTAD IX, a trust fund for those countries to undertake new activities was established and became operational in early 1997. UN وعلاوة على ذلك، ووفقا لﻷولوية المخصصة ﻷقل البلدان نموا في مؤتمر اﻷونكتاد التاسع، أنشئ صندوق استئماني من أجل تلك البلدان للقيام بأنشطة جديدة، ودخل طور التشغيل في أوائل عام ١٩٩٧.
    The Gateway became operational ahead of schedule and within budget. UN ودخلت المبادرة طور التشغيل بشكل قبل الموعد المحدد في جدولها الزمني وفي حدود الميزانية.
    Free emergency call centres are operational in all 19 DIS locations, except for Bahaï and the Oure Cassoni refugee camp where they are to be established soon. UN ودخلت مراكز الاتصالات الهاتفية المجانية في حالات الطوارئ طور التشغيل في جميع المواقع الـ 19 التابعة للمفرزة الأمنية المتكاملة، باستثناء بهاي ومخيم اللاجئين في أوري كاسوني حيث سيتم إنشاء مركزين قريبا.
    The framework is now in operation Agency-wide. UN والإطار الآن في طور التشغيل على نطاق الوكالة بأكملها.
    We welcome the decision to establish the Green Climate Fund and are looking forward to its full operationalization. UN ونرحب بقرار إنشاء صندوق المناخ الأخضر ونتطلع إلى دخوله طور التشغيل الكامل.
    The learning management module will begin deployment later in 2010. UN وسيبدأ إدخال وحدة إدارة التعلُّم طور التشغيل في أواخر عام 2010.
    Database of more than 50 corrections and judicial officers is operational UN دخول قاعدة بيانات، تضم ما يزيد على 50 من موظفي الإصلاحيات والموظفين القضائيين، طور التشغيل
    The Force will need some considerable time until it is fully operational and can assume its responsibilities. UN وستحتاج هذه القوة إلى وقت طويل قبل أن تدخل طور التشغيل الكامل وتكون قادرة على تحمل المسؤوليات المناطة بها.
    Effort will be concentrated on fully operationalizing the ESCAP statistical information system, including provision of on-line access, and on promoting electronic interchange and networking among national statistical offices of the region. UN وسينصب الجهد على أن يدخل نظام المعلومات الاحصائية للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ طور التشغيل الكامل، بما في ذلك اتاحة فرص الوصول المباشر الى الحاسوب، كما سينصب على تعزيز التبادل والربط الشبكي الالكترونيين فيما بين المكاتب الاحصائية الوطنية بالمنطقة.
    The national Human Rights Commission is now fully operational. UN دخلت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان طور التشغيل الكامل.
    It is anticipated that the project will be operational by mid-2003. UN ويتوقع أن يدخل المشروع طور التشغيل بحلول منتصف عام 2003.
    New regional audit offices were created in Bratislava and Beirut in 2006, and a full-fledged investigation section has been operational since 2004. UN وأنشئ مكتبان إقليميان جديدان للمراجعة في براتيسلافا وبيروت، في عام 2006. ودخل قسم للتحقيقات طور التشغيل الكامل منذ عام 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus