"طيلة الوقت" - Traduction Arabe en Anglais

    • all the time
        
    • the whole time
        
    • at all times
        
    • all along
        
    • all this time
        
    • this whole time
        
    • always
        
    • this entire time
        
    • as long
        
    • long as
        
    • full-time
        
    I just feel outside of her, like she's annoyed at me all the time, like I can't do anything right. Open Subtitles أنا فقط ينتابني القلق حيالها وكأنّها منزعجة منّي طيلة الوقت وكأنّي ليس بمقدوري أن أقم بأي شئٍ صائبٍ
    I'm sure you hear this all the time, but, uh, Stradivarius. Open Subtitles أنا متأكد أنك تسمعين هذا طيلة الوقت, ولكن يا ستراديفاريوس.
    Ok, I don't wanna sit here alone all the time, Open Subtitles انني لا اريد أن أبقى هنا وحدي طيلة الوقت
    I've seen her in town. She sat there the whole time. Open Subtitles شاهدتها بالبلدة من قبل لقد ظلت جالسة هناك طيلة الوقت
    Literally, we are falling freely toward the Sun at all times, but we're going so fast, we keep missing it. Open Subtitles بالمعنى اللفظي نحن نقع صوب الشمس تلقائياً طيلة الوقت لكننا نتحرك حولها بسرعة جداً بحيث نستمر في تفاديها
    You can't take care of everything and everybody all the time. Open Subtitles لا تستطيعين أن تعتني بكل شيء وكل شخص طيلة الوقت
    Don't you get sick of being right all the time? Open Subtitles ألا تشعر بالملل من كونك مصيباً طيلة الوقت ؟
    Well... I mean, they're over here all the time anyway, right? Open Subtitles حسناً أقصد أنهم هنا طيلة الوقت على كل حال صحيح؟
    She was getting hit on all the time by rich egomaniacs, okay? Open Subtitles لقد كانت تتعرّض للمغازلة طيلة الوقت من قِبل أثرياء متغطرسون، حسناً؟
    We keep secrets from the suits all the time. Open Subtitles نحنُ نخفي الأسرار عن ذوي البدل طيلة الوقت
    We see light being bent all the time -- every time you look through the bottom of a wineglass. Open Subtitles فنحن نرى الضوء ينكسر طيلة الوقت في كل وقت تنظر فيها خلال اسفل هذا الكأس من النبيذ
    Working all the time lying on your back! I can't imagine! Open Subtitles لا أتخيل كيف أستطيع العمل طيلة الوقت مستلقية على ظهري.
    I don't know why people don't take drugs all the time. Open Subtitles لا أعلم لماذا لا يتناول الناس هذة العقاقير طيلة الوقت
    He submits that most of the other detainees were smokers, and that he was exposed to passive smoking all the time. UN ويدعي أن أغلب السجناء الآخرين كانوا من المدخنين، وأنه كان عرضة لاستنشاق دخان التبغ لا إرادياً طيلة الوقت.
    And the whole time, they were telling me what I wanted to hear so I would... hand it over. Open Subtitles كانوا يخبرونني طيلة الوقت بما وددت سماعه حتى أسلمها
    You can slice an opponent to shreds, smiling the whole time, and they come back, thanking you. Open Subtitles يمكنكِ قطع الخصم إلى أجزاء بينما تبتسمين طيلة الوقت ويعودون ليشكرونكِ
    He's been using the identity of the deceased Dr. Rollins the whole time he's been working here. Open Subtitles كان ينتحل شخصية الدكتور رولينز الميت طيلة الوقت الذي كان يعمل فيه هنا.
    All luggage and parcels must be attended at all times. Open Subtitles جميع حقائب السفر والحزم ينبغي ان تفتش طيلة الوقت
    That's what I've been telling you all along, innit? Huh. Open Subtitles هذا ما كنت أقوله لك طيلة الوقت اليس كذلك؟
    Wow. I've been trusting the media all this time. Open Subtitles واه، لقد كنت أثق بإعلام كوريا طيلة الوقت
    this whole time you knew, and you didn't think to mention it? Open Subtitles كنتِ تعرفين طيلة الوقت ولمْ تفكّري بذكر ذلك لي؟
    And a bottle always has to have a genie inside. Open Subtitles يجب أن يكون هناك ماردٌ داخل القارورة طيلة الوقت
    The only thing that's maintained its value this entire time is the broach, and I can't afford to invest in anything less. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي كان يشتمل على قيمته طيلة الوقت هو تلك القلادة ولا أستطيع الاستثمار بشيء أقلّ مِنْ ذلك
    Like the thinking, and as I said, you're welcome here for as long as you need. Open Subtitles كما قلت، مرحب بك هنا طيلة الوقت الذي تحتاجينه
    Part-time work entails the same rights and obligations, proportionally, to full-time employment. UN ويستتبع العمل بعض الوقت نفس الحقوق والواجبات التي يستتبعها العمل طيلة الوقت ولكن بالتناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus