38. the security situation in the country remained relatively calm. | UN | 38 - ظلت الحالة الأمنية في البلد هادئة نسبيا. |
13. the security situation in Bangui and its surrounding areas has remained relatively calm during the reporting period. | UN | 13 - ظلت الحالة الأمنية في بانغي والمناطق المحيطة بها مستقرة نسبيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
18. During the reporting period, the security situation in most areas of the country remained generally stable. | UN | 18 - خلال الفترة قيد الاستعراض، ظلت الحالة الأمنية في معظم أرجاء البلد مستقرة عموما. |
108. Since the Commission's last report, the security situation in Lebanon and in the region has remained uncertain and unpredictable. | UN | 108 - منذ صدور تقرير اللجنة الأخير، ظلت الحالة الأمنية في لبنان والمنطقة تتسم بعدم التيقن وعدم إمكانية التنبؤ بها. |
6. the overall security situation in the country remained generally stable. | UN | 6 - ظلت الحالة الأمنية في البلاد مستقرة على العموم. |
10. the security situation in the buffer zone remained stable. | UN | 10 - ظلت الحالة الأمنية في المنطقة العازلة مستقرة. |
12. the security situation in the Gali sector was generally calm. | UN | 12 - ظلت الحالة الأمنية في قطاع غالي هادئة عموما. |
2. the security situation in the Abyei Area was generally calm but tense during the reporting period. | UN | 2 - خلال الفترة قيد الاستعراض، ظلت الحالة الأمنية في منطقة أبيي هادئة ولكن متوترة. |
18. the security situation in northern Mali remained complex and volatile. | UN | 18 - ظلت الحالة الأمنية في شمال مالي معقدة ومتقلبة. |
25. the security situation in the country remained stable. | UN | 25 - ظلت الحالة الأمنية في البلد مستقرة. |
the security situation in the Syrian Arab Republic remained highly volatile and continued to present challenges on the ground. | UN | وقد ظلت الحالة الأمنية في الجمهورية العربية السورية شديدة التقلب، واستمرت تشكل تحديات على أرض الواقع. |
14. the security situation in Afghanistan remained volatile. | UN | 14 - ظلت الحالة الأمنية في أفغانستان متقلبة. |
3. During the period under review, the security situation in the Abyei Area was generally calm, but remained highly unpredictable. | UN | 3 - خلال الفترة قيد الاستعراض، ظلت الحالة الأمنية في منطقة أبيي هادئة عموماً، لكن لا يمكن التنبؤ بها. |
26. In Orientale Province, the security situation in areas affected by the Lord's Resistance Army (LRA) remained relatively calm and LRA attacks continued to decrease. | UN | 26 - وفي مقاطعة أوريونتال، ظلت الحالة الأمنية في المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة هادئة نسبياً، واستمر تراجع هجمات جيش الرب للمقاومة. |
2. the security situation in the Abyei Area has remained calm but volatile. | UN | 2 - ظلت الحالة الأمنية في منطقة أبيي هادئة ولكن متوترة. |
3. the security situation in the Abyei Area remained highly unpredictable and tense. | UN | 3 - ظلت الحالة الأمنية في منطقة أبيي متسمة بدرجة عالية من التوتر ومن انعدام القدرة على التكهن بمآلها. |
10. the security situation in Mogadishu remained relatively unstable during the reporting period. | UN | 10 - ظلت الحالة الأمنية في مقديشو خلال الفترة المشمولة بالتقرير غير مستقرة نسبيا. |
10. the security situation in Mogadishu remained volatile. | UN | 10 - ظلت الحالة الأمنية في مقديشو متقلبة. |
2. During the period under review, the security situation in eastern Democratic Republic of the Congo has remained volatile and was marked by sporadic attacks by various armed groups. | UN | 2 - خلال الفترة قيد الاستعراض، ظلت الحالة الأمنية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية متقلبة ومطبوعة بتنفيذ هجمات من حين لآخر من قبل جماعات مسلحة مختلفة. |
9. the overall security situation in Bosnia and Herzegovina remained calm and stable throughout the reporting period. | UN | 9 - ظلت الحالة الأمنية في البوسنة والهرسك عموما هادئة ومستقرة طوال الفترة المشمولة بالتقرير. |
2. the overall security situation in the Democratic Republic of the Congo has remained tenuous. | UN | 2 - ظلت الحالة الأمنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية بصفة عامة تتسم بالهشاشة. |