They showed up one day thinking that I was a double agent, that I couldn't be trusted. | Open Subtitles | لقد ظهروا في يوم ما وإعتقدوا أنني كُنت عميل مزدوج وأنهم لا يُمكنهم الوثوق بي |
I didn't hire a publicity agent. They just showed up! | Open Subtitles | لم أقم بتعيين وكيل دعاية لقد ظهروا من العدم |
DEA showed up a few hours later, took him into custody. | Open Subtitles | إدارة مكافحة المخدرات ظهروا بعد ساعات قليلة و قاموا بإحتجازه |
About a year in, two guys from the embassy show up. | Open Subtitles | بعد سـنة من تلك الحادثة ، اثنين من السـفارة ظهروا |
In 1951, they appeared under the same sort of circumstances. A ship crash-landed. Little to no communication. | Open Subtitles | عام 1951 ظهروا في ظروف مماثلة سفينة هبطت بدون اتصال |
It all started last spring, when Alex and Alex showed up a few days apart at my bar. | Open Subtitles | بدأ كل شيء في الربيع الماضي، عندما اليكس واليكس ظهروا منذ بضعة أيام بعيدا في البار |
If the police showed up this morning and searched our computers, would that be a problem? | Open Subtitles | إذ ظهروا الشرطة هذا الصباح وبحثوا في الكمبيوترات الخاصة بنا هل ستكون هناك مشكلة؟ |
One day, a few Rangers showed up in the fields looking for Emilio Sanchez. | Open Subtitles | في أحد الأيام،عدد قليل من الغرباء ظهروا في الحقل يبحثون عن إيميليو سانشيز |
Who showed up in riot gear like a bunch of storm troopers. | Open Subtitles | الذين ظهروا مرتدين عتاد مكافحة شغب كجنود مدرعين |
Lots of people showed up to cry on our porch back then... | Open Subtitles | الكثير من الناس ظهروا يبكون في شرفتنا في ذلك الوقت |
The MSS who showed up on your island went after my men and yours. | Open Subtitles | سرب الدعَم الذين ظهروا على الجزيرة لاحقوا رجالي و رجالك. |
Those cops and firemen that showed up for you back there. | Open Subtitles | الشرطة ورجال الإطفاء أولئك ظهروا لك الدعم هناك |
I got a list of all the folks who showed up, maybe someone pops. | Open Subtitles | لدي قائمة من كل الأصدقاء الذين ظهروا ربما بعض الباباوات |
Couple bangers showed up one day, tried to drag One of his kids out of his class. | Open Subtitles | عدة من الأشخاص ظهروا وحاولوا سحب واحد من أبنائه من الفصل. |
They show up at our door one day, you feel good? | Open Subtitles | اذا ظهروا يوما امام بابنا, هل ستكون بخير؟ |
Finally, these pilots show up in their pilot uniforms with their black briefcases and as they're getting on the plane, one of them turns to us and he- he smiles that big pilot smile. | Open Subtitles | واخيراً هؤلاء الطيارون ظهروا مع ملابس الطيارين ومع حقائبهم السوداء وعندما كانوا يركبون إلى الطائرة |
So they show up on the scene as emergency workers, and when everyone else is busy, they walk off with the flight recorder. | Open Subtitles | إذن، ظهروا في مسرح الحادث كعمال طوارئ وعندما كان الجميع منشغلاً أخذوا السجل وهربوا |
Not only here they appeared also at His Majesty the Emperor's palace hall . | Open Subtitles | ليس هنا فقط، ظهروا بقاعة الإمبراطور حتّى |
The Taliban, who emerged as a military and political force in 1994, are an ultraconservative Islamic movement. | UN | وأن طالبان الذين ظهروا كقوة عسكرية وسياسية في عام 1994، هم حركة إسلامية محافظة متطرفة. |
We turned up and Julian was there wearing a bullet-proof vest and we had a Middle Eastern meal. | Open Subtitles | نحن ظهروا وكان جوليان هناك يرتدي سترة واقية من الرصاص وكان لدينا وجبة في الشرق الأوسط. |
There's enough there for your friends, too, if they ever turn up. | Open Subtitles | هناك ما يكفي من أجل أصدقاءك أيضاً .. لو أنهم ظهروا |
Maybe somebody came along and picked them up and could have taken them somewhere, but they should have surfaced. | Open Subtitles | ربما جاء شخص ما أركبهم معه وأخذهم لمكان ما. بهذه الحالة لا بد أنهم ظهروا. |
It was just before dawn. They came out of nowhere. | Open Subtitles | قُبيل غروب الشمس بقليل ظهروا من حيث لا ندري |
When they appear in the public eye, it is often because they have been made homeless in their own neighbourhoods. | UN | وإن ظهروا للعيان، فغالباً ما يكون السبب تعرُّضهم للتشرد في أحيائهم نفسها. |
284. At approximately 1830 hours, B Company reported that Serb infantry had appeared on high ground overlooking the town from the south. | UN | ٢٨٤ - وحوالي الساعة ٣٠١٨، أبلغت السرية باء أن جنود المشاة الصرب ظهروا فوق التلال المشرفة على القرية من الجنوب. |