The Claimant asserts that these banknotes were submitted by 14 Tunisian nationals returning from Kuwait. | UN | ويؤكد صاحب المطالبة أن هذه النقود قدمت إليه من طرف 14 مواطناً تونسياً عائداً من الكويت. |
Indeed, he was returning from Hong Kong en route to the UK, but his flight was diverted into New York for maintenance issues. | Open Subtitles | في الواقع ، كان عائداً من هونج كونج في طريقه إلى بريطانيا لكن رحلته تحولت إلى نيويورك لمشاكل فنية |
He was coming back from six months up north. | Open Subtitles | لقد كان عائداً من رحلة ستة أشهر في الشمال |
Ah, I think I hear your daddy coming back from his night out with his friends. | Open Subtitles | أعتقد بأني أسمع صوت والدك عائداً من نزهته الليلية مع أصدقائه |
He will claw his way back from the ends of the Earth, unless we stop him before that can happen. | Open Subtitles | سوف يشق طريقه عائداً من أبعد نهايات الأرض ما لم نوقفه قبل حدوث ذلك |
Security forces fired smoke grenades and live ammunition into the crowd. Mao Sok Chan, a bystander returning home from work, was shot and died on the scene. | UN | وأطلقت قوات الأمن قنابل الدخان والرصاص الحي على الحشود، فأصيب أحد المارة، هو ماو سوك تشان، كان عائداً من العمل إلى بيته، وتوفي في مكان الحادث. |
That same door, that same verandah, that same tinkling of anklets your returning from work. | Open Subtitles | الباب نفسه ، رنة الجرس نفسها ، الفرن نفسه رأيتك عائداً من العمل ، لقد أتيت إلى هنا لأجلي |
I could be the sea cap'n returning from a mighty voyage to reclaim his mechanical arm! | Open Subtitles | يمكن أن أكون قبطاناً بحريّاً عائداً من رحلةٍ هائلةٍ لاسترداد ذراعه الآليّة! |
From August 2005 to February 2006, UNHCR assisted some 34,280 refugees returning from the Islamic Republic of Iran and 235,600 from Pakistan. | UN | ومن آب/أغسطس 2005 إلى شباط/فبراير 2006، ساعدت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين حوالي 280 34 لاجئاً عائداً من جمهورية إيران الإسلامية و 600 235 من باكستان. |
" On 6 July 2012, I was returning from a weekly market in Ansongo, some people reported me to members of MUJAO who arrested me. | UN | " في 6 تموز/يوليه 2012، كنت عائداً من معرض أسبوعي في أنسونغو، ووشى بي بعض الناس لعناصر حركة الوحدة الذين باشروا بإلقاء القبض علي. |
Plastics salesman from Reseda returning from a work trip. | Open Subtitles | مندوب مبيعات بلاستيك من (ريسيدا) عائداً من رحلة عمل. |
I was coming back from class and outside our room I heard, | Open Subtitles | كنت عائداً من المحاضرة وسمعت من خارج غرفتنا |
An old villager was coming back from a district bazaar late in the evening. | Open Subtitles | هنالك عجوزٌ قرويّ كان عائداً من سوق المدينة متأخراً في المساء |
I was coming back from the Christmas aisle, | Open Subtitles | لقد كنت عائداً من ممر عيد الميلاد |
2.4 On 16 April 2005, the official starting date of the Coalition's election campaign, the complainant was coming back from a meeting chaired by the UFC leader when he was attacked by unidentified persons. | UN | 2-4 وفي 16 نيسان/أبريل 2005، وهو موعد شن التحالف حملته الانتخابية رسمياً، بينما كان صاحب الشكوى عائداً من اجتماع برئاسة زعيم اتحاد القوى من أجل التغيير اعتدى عليه أشخاص مجهولو الهوية. |
I'm on my way back from Northridge now. | Open Subtitles | أنا في طريقي عائداً من نورثريدج الآن |
I was landing my plane in Virginia Beach on my way back from the Dominican Republic. | Open Subtitles | "كنت أهبط بطائرتي في "فيرجينيا بيتش "كنت عائداً من الجمهورية "الدومينيكية |
I was just on my way back from Milo's house. | Open Subtitles | لقد كنت في طريقي عائداً من بيت موليز. |
The boy was returning home from a school exam when Israeli troops opened fire from a jeep, fatally wounding him and injuring another boy, aged 11, in the legs. | UN | وكان الطفل عائداً من امتحان مدرسي عندما أطلقت القوات الإسرائيلية النار عليه من سيارة جيب وأصابته إصابة قاتلة وأصابت طفلاً آخر، يبلغ عمره 11 عاماً، بجروح في ساقيه. |
I was on my way home from school. | Open Subtitles | كنت في طريقي إلى البيت عائداً من المدرسة. |
Unlike the CHEs, which had to make a return on equity, the HHSs are now run as not-for-profit companies. | UN | وخلافاً لمؤسسات التاج الصحية التي كان يتعين عليها أن تحقق عائداً من الأسهم، فإن دوائر المستشفيات والصحة تدار حالياً كشركات لا تهدف للربح. |