"عائمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • floating
        
    • afloat
        
    • floater
        
    • adrift
        
    • pelagic
        
    • pontoon
        
    • drift-net
        
    • drift-nets
        
    • float
        
    • floated
        
    Instead of floating lies and drowning the Security Council in letters, Lebanon should be raising minor complaints in the trilateral forum. UN فبدلا من إصدار أكاذيب عائمة وإغراق مجلس الأمن بالرسائل، يتعين على لبنان أن يرفع شكاواه البسيطة في المنتدى الثلاثي.
    There's a dead chick floating in our freaking beer cooler. Open Subtitles يوجد فتاة ميتة عائمة في مبرد الجعة اللعين خاصتنا
    You're trapped on a floating island. Sometimes love is not enough. Open Subtitles إنّك محتجزٌ على جزيرةٍ عائمة و الحبّ أحياناً ليس كافياً
    These countries were predominantly countries that had floating regimes or managed float regimes. UN وكانت هذه البلدان في معظمها بلدانا لديها نظم أسعار صرف عائمة أو نظم تعويم موجهة.
    These countries were predominantly countries that had floating regimes or managed float regimes. UN وكانت هذه البلدان في الغالب بلدانا لديها نظم أسعار صرف عائمة أو نظم تعويم موجه.
    The same applies to vessels operating as floating storage units of heavy grade oil. UN وينطبق الشيء نفسه على السفن التي تعمل بوصفها وحدات تخزين عائمة للنفط الثقيل.
    Since the early 1990s, a number of studies exploring the possibilities for floating wind turbines systems have been conducted in different regions. UN ومنذ أوائل التسعينات، أجري عدد من الدراسات لاستكشاف إمكانية تشغيل نُظم تربينية ريحية عائمة في مناطق مختلفة.
    Where possible, floating booms were used to prevent oil from reaching the shore or coming into contact with these facilities and resources. UN واستُخدمت، حيثما أمكن، حواجز عائمة لدفع النفط عن الشواطئ والحيلولة دون اقترابه من هذه المرافق والموارد.
    Approximately 30 per cent is owned by the Government, with the remaining 70 per cent floating freely. UN وتملك الحكومة زهاء 30 في المائة، في حين تظل نسبة70 في المائة الباقية عائمة تعويماً حراً.
    About 2,600 floating families have been rehabilitated in the capital city. UN وأعيد تأهيل حوالي 600 2 أسرة تعيش في بيوت عائمة في العاصمة.
    Some regions have mobile health clinics totaling 6,631 units and 838 mobile floating health clinics in 2007. UN وتوجد في بعض المناطق عيادات صحية متنقلة بلغ مجموعها 631 6 وحدة و 838 عيادة صحية متنقلة عائمة في عام 2007.
    So, we're not gonna talk at all about your people flooding me with magic green shit while floating naked in a tub? Open Subtitles لذلك، نحن لا نتحدث على الإطلاق شعبك الفيضانات لي مع السحر الأخضر القرف في حين عائمة عارية في الحوض؟
    You've been sitting out there all day long with little dream bubbles floating over your head and not once have you come in here to tell me how your trip to college went. Open Subtitles لقد كنتِ جالسة هنالك طوال اليوم مع أحلام الوهم عائمة برأسك
    For every carcass floating in the water, there's a shark ready to eat it up. Open Subtitles كل جثة عائمة في المياه, هناك سمكة قرش على استعداد لتناوله.
    You think I was born yesterday floating down the river on a banana boat? Open Subtitles هل تعتقدين اني ولدت بالأمس عائمة على النهر فوق قارب من الموز ؟
    To me, it smells like the burning propane from a hot air balloon as you're floating through the sky on a crisp autumn morning with your best friend, Steve. Open Subtitles بالنسبة لي، رائحته مثل البروبان المحترق من بالونة هواء ساخن تكون عائمة في السماء
    But let me tell you this, if you want to hear your voice floating in the middle of a beautiful tapestry of frequencies, Open Subtitles ولكن اسمحوا لي ان اقول لكم هذا، إذا كنت تريد أن تسمع صوتك عائمة في منتصف جميلة نسيج من الترددات،
    - Long enough. Andrea Doria stayed afloat 10 hours before sinking. Open Subtitles بقيت اندريا دوريا عائمة مدة 10 ساعات قبل ان تغرق
    [ beep ] We got a floater in a hot tub. Open Subtitles وجدنا جثة عائمة في حوض استحمام بالماء الساخن
    After his death, I think she felt adrift, vulnerable. Open Subtitles و بعد وفاته , أظنها شعرت بأنها عائمة بلا وجهة , ضعيفة
    " 12. Little information is available concerning the use of large-scale pelagic drift-net vessels in the Atlantic Ocean. UN " ١٢ - لا تتوفر معلومات عن استخدام مراكب لصيد اﻷسماك بشباك بحرية عائمة كبيرة في المحيط اﻷطلسي.
    :: A professionally constructed solution pump airlift operation that incorporates a lengthy pontoon raft and divers UN :: عملية معدَّة باحترافٍ تستخدم مضخة رافعة بالهواء تنطوي على استخدام منصة عائمة طويلة وغطاسين؛
    It pointed out, however, that Pakistan, Oman, India, the Islamic Republic of Iran and Sri Lanka had large fleets of small-scale drift-net vessels. UN وأشارت إلى أن باكستان وعُمان والهند وإيران وسري لانكا تملك شباكا عائمة صغيرة لصيد الأسماك.
    One vessel was observed retrieving drift-nets with fish on deck and another vessel was observed with uncovered drift-nets on deck. UN وقد رصد مركب واحد يستعيد شباكا عائمة وعلى متنه أسماك ورصد مركب آخر وعلى متنه شبكة عائمة مكشوفة.
    “found floated”, gunshot damage UN " عثر عليها عائمة " مصابة بأضرار بسبب الطلقات النارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus