After that, at an unspecified date, he returned to Kyrgyzstan. | UN | وبعد ذلك، عاد إلى قيرغيزستان في تاريخ غير محدد. |
After that, at an unspecified date, he returned to Kyrgyzstan. | UN | وبعد ذلك، عاد إلى قيرغيزستان في تاريخ غير محدد. |
Counsel concludes that the author has thus sufficient reason to fear for his life if he is returned to China. | UN | وتخلص المحامية إلى أنه يوجد لدى مقدم البلاغ سببا كافيا للخوف على حياته إذا ما عاد إلى الصين. |
I got Toby's shoes shined for him, and, uh, came back to tackle a few remaining best ma'am duties. | Open Subtitles | حصلت على الأحذية توبي تألق بالنسبة له، و، أه، عاد إلى معالجة القليلة المتبقية أفضل الواجبات سيدتي. |
The incident was reported to the Team by one of the victims himself, K.M., who is back in Erengeti. | UN | وقد أفاد عن هذه الحادثة للفريق أحد المجني عليهم بنفسه، وهو ك. م.، الذي عاد إلى إيرينغيتي. |
The house, in Biet-Hanina, belonged to a Palestinian who returned to Israel the previous year after a prolonged stay in the United States. | UN | وتقع الدار في بيت حنينا، وهي تعود إلى فلسطيني عاد إلى إسرائيل في السنة الماضية بعد إقامة طويلة في الولايات المتحدة. |
In addition, former members of the former de facto forces and their families, about 1,600 in all, have returned to Lebanon. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عاد إلى لبنان قرابة 600 1 فرد من بين أفراد قوات الأمر الواقع السابقة وأفراد أسرهم. |
She also claims that, as a dissident, he would face long-term imprisonment or execution if returned to Cuba. | UN | وتدَّعي أيضاً أنه سيواجه، بسبب كونه منشقّا، السجن الطويل الأجل أو الإعدام إذا ما عاد إلى كوبا. |
In 1950 he returned to Germany to attend university. | UN | وفي عام 1950 عاد إلى ألمانيا لمتابعة دراسته الجامعية. |
While in Canada, he claims that secret charges were laid against him and when he returned to the United States he was arrested on non-payment of child support charges previously unknown to him. | UN | وهو يدّعي أن تهماً سرية قد وُجهت ضده بينما كان في كندا، وعندما عاد إلى الولايات المتحدة تمّ توقيفه بتهم لم يكن على علمٍ بها تتصل بعدم دفع النفقة لأطفاله. |
It appeared that the author had returned to Zambia in 2003. | UN | ويظهر أن صاحب البلاغ قد عاد إلى زامبيا في عام 2003. |
While in Canada, he claims that secret charges were laid against him and when he returned to the United States he was arrested on non-payment of child support charges previously unknown to him. | UN | وهو يدّعي أن تهماً سرية قد وُجهت ضده بينما كان في كندا، وعندما عاد إلى الولايات المتحدة تمّ توقيفه بتهم لم يكن على علمٍ بها تتصل بعدم دفع النفقة لأطفاله. |
It appeared that the author had returned to Zambia in 2003. | UN | ويظهر أن صاحب البلاغ قد عاد إلى زامبيا في عام 2003. |
He fears assassination by BNP supporters if returned to Bangladesh. | UN | فهو يخشى الاغتيال على أيدي أنصار الحزب الوطني البنغلاديشي إن هو عاد إلى بنغلاديش. |
The Aliens Appeals Board argued that the complainant had not made out that he was of such interest to the authorities that he would risk arrest if returned to Azerbaijan. | UN | ودفع مجلس الطعون بأن صاحب الشكوى لم يُثبت أنه يهم السلطات إلى درجة يحتمل فيها إلقاء القبض عليه إن عاد إلى أذربيجان. |
But if he doesn't flip and you kicking Earl back to Boyd... | Open Subtitles | ولكن إن لم يخبرنا بما نحتاج معرفته وإيرل عاد إلى بويد |
He went back to Jekyll's place for more chemicals. | Open Subtitles | عاد إلى مكان جيكل لمزيد من المواد الكيميائية. |
Coors had this beautiful girl waiting for him back in Boston that he was always talking about, Claire. | Open Subtitles | كورس كان عنده هذه البنت الجميلة ينتظره عاد إلى بوسطن بأنّه كان دائما تحدّث عن، كلير. |
The perpetrator had been caught sexually abusing minors in the Philippines and was given a sentence of five years' imprisonment after returning to the Netherlands. | UN | وقد قُبض على المجرم وهو يعتدي جنسيا على القاصرين في الفلبين وحكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات بعد أن عاد إلى هولندا. |
Of the 100,000 men who began the campaign most would eventually return to Europe, having had only a glimpse of Muslim life. | Open Subtitles | مائة ألف رجل ممن بدأوا الحملة كان معظمهم قد عاد إلى أوروبا كانوا قد حملوا معهم نبذة عن حياة المسلمين |
3.1 According to the author, if he returns to Liberia he will be killed like his uncle. | UN | ٣-١ يستفاد من أقوال صاحب البلاغ أنه سيقتل إذا عاد إلى ليبريا كما قتل عمه. |
After he ran back into a burning building to save a six-year-old. | Open Subtitles | بعد أن عاد إلى مبنى يحترق لإنقاذ طفل بعمر ست سنوات |
And guess who hired him when he came back stateside? | Open Subtitles | خمن مَن الذي وظفه عندما عاد إلى الولايات المتحدة؟ |
His non-Kuwaiti partner had not filed his own claim but had returned to Kuwait and resumed the business. | UN | أما شريكه غير الكويتي فلم يقدم مطالبة ولكنه عاد إلى الكويت واستأنف العمل. |
Yeah, he's back at 21, yeah, but he's not back up here. | Open Subtitles | نعم ، لقد عاد إلى القسم 21 ، صحيح لكنه لم يعُد للعمل هُنا معنا |
Nevertheless, and thanks to the 2006 initiative of the six Presidents of the Conference, the Conference now seems to be back on the right track. | UN | ومع ذلك، يبدو الآن أن المؤتمر، بفضل مبادرة رؤساء المؤتمر الستة في عام 2006، عاد إلى مساره الصحيح. |
I am not enjoying this, no matter how much it is 100% my favorite movie come to life. | Open Subtitles | أنا لست مستمتعاً بهذا حتى وإن كان فيلمى المفضل قد عاد إلى الحياة. |