But I also want to emphasize that a future as a buffer State is completely unacceptable to us. | UN | ولكنني أود أيضا أن اؤكد أننا لا نقبل على الاطلاق أن نكون في المستقبل دولة عازلة. |
Immigrants provide a valuable buffer between white neighborhoods and black neighborhoods. | Open Subtitles | المهاجرون يوفرون منطقة عازلة بين احياء البيض و احياء السود |
And while our children are basically snot silos with bb guns, they do come in handy as a buffer. | Open Subtitles | وبما أن أطفالنا هم بشكل أساسي كصوامع الإزعاج مع الأسلحة فإنهم يتمكنون من صنع منطقة عازلة بالأيدي |
Wear cold insulating gloves and either face shield or eye protection. | UN | تلبس قفازات عازلة باردة وإما وقاء للوجه أو وقاء للعينين. |
(ii) the same thickness of a different insulating material having better insulation properties; | UN | `2` نفس سمك مادة عازلة مختلفة تتصف بصفات عزل أفضل؛ |
When it comes to Veronica, Molly is my buffer. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر فيرونيكا، مولي هو عازلة بلدي. |
These authorities had concluded that the risk to aquatic organisms was only acceptable provided that mitigation measures such as large vegetated and general buffer zones were respected. | UN | وقد خلصت هذه السلطات إلى أن الخطورة بالنسبة للكائنات المائية يمكن قبولها فقط طالما روعيت تدابير التخفيف مثل مناطق كبيرة مزروعة ومناطق عازلة عامة. |
These authorities had concluded that the risk to aquatic organisms was only acceptable provided that mitigation measures such as large vegetated and general buffer zones were respected. | UN | وقد خلصت هذه السلطات إلى أن الخطورة بالنسبة للكائنات المائية يمكن قبولها فقط طالما روعيت تدابير التخفيف مثل مناطق كبيرة مزروعة ومناطق عازلة عامة. |
Even a 30-metre buffer zone to surface water was not sufficient to protect the aquatic environment. | UN | وأشير إلى أنه حتى منطقة عازلة عن المياه السطحية عرضها 30 متراً ليست كافية لحماية البيئة المائية. |
The Chairperson of the CFC, in consultation with the Parties, shall establish buffer zones and Redeployment Areas. | UN | ' 1` قيام رئيس لجنة وقف إطلاق النار، بالتشاور مع الأطراف، بإنشاء مناطق عازلة ومناطق إعادة الانتشار؛ |
It was only fuelling tensions and conflict instead of fulfilling its peacekeeping mission as a buffer between the two parties to the dispute. | UN | ولا تؤدي إلاّ إلى إشعال التوترات والصراع بدلا من تنفيذ مهمتها في حفظ السلام بصفتها قوة عازلة بين طرفي النزاع. |
A Joint Military Committee comprising senior officers of the two countries is established to monitor the military situation and create a buffer between the positions of the two armies. | UN | وتُنشأ لجنة عسكرية مشتركة تتألف من ضباط كبار من البلدين لرصد الحالة العسكرية وإنشاء منطقة عازلة بين مواقع الجيشين. |
The lifting system includes flexible hoses, pumps, a buffer, lifting pipes and control devices. | UN | ويشمل نظام الرفع خراطيم مرنة ومضخات ومنطقة عازلة وأنابيب رفع وأجهزة تحكم. |
The Kosovo police and the European Union Rule of Law Mission in Kosovo (EULEX) created a buffer between the protesters and the centre. | UN | وقامت الشرطة الكوسوفية وبعثة الاتحاد الأوروبي الجديدة لسيادة القانون في كوسوفو بإقامة منطقة عازلة بين المحتجين والمركز. |
The Euro5 million should allow the programme to fulfil its objective of delivering a mine-free buffer zone. | UN | وسيتمكن البرنامج بمبلغ الخمسة ملايين يورو من تحقيق هدفه المتمثل في منطقة عازلة خالية من الألغام. |
These authorities had concluded that the risk to aquatic organisms was only acceptable provided that mitigation measures such as large vegetated and general buffer zones were respected. | UN | وقد خلصت هذه السلطات إلى أن الخطورة بالنسبة للكائنات المائية يمكن قبولها فقط طالما روعيت تدابير التخفيف مثل مناطق كبيرة مزروعة ومناطق عازلة عامة. |
The isolation room has been lined with insulating material to prevent the entity from transferring out of him and into someone else. | Open Subtitles | غرفة العزل بطنت بمادة عازلة لمنع الكيان من التحويل منه إلى شخص آخر |
New gypsum wall board insulation and studs | UN | مواد عازلة وأوتاد جديدة للألواح الجدارية الجبسية |
I moved here because I heard this building has great soundproof construction. | Open Subtitles | انتقلت هنا لأنني سمعت هذا المبنى بناء عازلة للصوت كبيرة. |
Installation of isolation devices in the area of the office of the High Commissioner | UN | تركيب أجهزة عازلة في منطقة مكتب المفوض السامي |
Skylights would be insulated and have energy-efficient coatings, as required by codes. | UN | ووفقا لما تقتضيه القوانين، سيتم عزل المناور وتغليفها بطبقة عازلة توفر الطاقة. |
This indicates that PCN have been replaced by PCB as dielectrics and by plastics as insulating material. | UN | وهذا يُشير إلى أن النفثالينات المتعددة الكلور قد حل محلها المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور باعتبارها مواد عازلة، وحلت محلها اللدائن كمادة عازلة. |
:: Installation of a demilitarized zone with redundant firewalls and secure e-mail and Internet connections | UN | :: تركيب منطقة عازلة مع حواجز وافية ووصلات للبريد الإليكتروني وللشبكة العالمية مستقلة ومأمونة |
The recent focus has been on the development of capture mechanisms and technologies (purely mechanical or with advanced soft dielectric elastomer grippers). | UN | وانصب التركيز مؤخرا على تطوير آليات وتكنولوجيات التقاط (ميكانيكية بحتة أو مع قوابض مطاطة عازلة للكهرباء ليِّنة متقدمة). |
They are not allowed to talk among themselves or with the prison guards, and the cells are totally soundproofed against outside noise. | UN | وغير مسموح لهم التحدث مع بعضهم أو مع حراس السجن، وهم في زنزانات عازلة للصوت تماماً ضد الضوضاء الخارجية. |
UNISFA is also working to mitigate tensions over resources, within its capacities, including through early warning and the interposition of forces between groups where required. | UN | وتعمل القوة الأمنية أيضا، ضمن حدود قدراتها، من أجل التخفيف من حدة التوترات على الموارد، وذلك بوسائل منها الإنذار المبكر والتمركز بقوات عازلة بين المجموعات. |
It will be essential to allow all participants access to political campaigning, despite the difficulties imposed both by the economic situation and by the existence of a zone of separation between the Region and Croatia proper. | UN | وسيلزم تمكين جميع المشاركين من تنظيم الحملات السياسية، على الرغم من الصعوبات التي تفرضها الحالة الاقتصادية ووجود منطقة عازلة على حد سواء بين المنطقة وكرواتيا ذاتها. |