"عاطفيًا" - Traduction Arabe en Anglais

    • emotionally
        
    • emotional
        
    • romantically
        
    • sentimental
        
    • romantic
        
    I've been emotionally dealing with that all week, so yes. Open Subtitles كنتُ أتعاطى عاطفيًا مع ذلك طوال الأسبوع، لذا نعم
    Which often fizzles out before we have a chance to connect emotionally. Open Subtitles الأمر الذي يتلاشى عادة قبل أن تتاح لنا فرصة التواصل عاطفيًا.
    I don't know how to stay emotionally neutral when I'm writing something Open Subtitles لا أعرف كيف أكون متلبدة عاطفيًا عندما أكتب شيء شغوفةً به
    In the spirit of living more dangerously, why don't you take an emotional risk and... and try and have an honest conversation with your father? Open Subtitles مع رغبتك العيش حياة أكثر خطورة، لماذا لا تخاطر عاطفيًا وتحاول خوض نقاش صريح مع والدك؟
    One minute you're avoiding me like I'm contagious, the next you're telling people we're sneaking out at night together because we're romantically attached. Open Subtitles في لحظة تتجنبني وكأنني لدي مرض معدي، ثم في اللحظة التالية تخبر الناس أننا نخرج خلسة معًا مساءًا لأننا مرتبطين عاطفيًا.
    Now, don't tell me she hasn't got some bloody sentimental keepsake. Open Subtitles لا تقُل لي الآن إنّها لا تملك تِذكارًا عاطفيًا لعينًا.
    It was unspeakably romantic. Open Subtitles كوني هناك مع رجال الصحافة في الخمسينيات المنصرمة كان الآمر عاطفيًا بشكل لا يوصف.
    There were some problems with our model. We were considered emotionally unstable. Open Subtitles كان هناك بعض المشاكل مع نموذجنا لقد إعتبرونا غير مستقرين عاطفيًا
    It's actual madness, willingly living with a wild animal but one with thumbs who can steal your money and hurt you emotionally. Open Subtitles على محض جنون العيش مع حيوان بري طوعًا لاكن العيش مع واحد عنده أبهام الذي يستطيع أن يسرق أموالك وأن يأذيك عاطفيًا
    I just want us to catch up emotionally to where we are physically so we don't burn out. Open Subtitles فقط أردتنا أن نلحق عاطفيًا بحيث نحن جسديًا كي لا تنتهي علاقتنا.
    Now get your entitled ass out of my office before I channel my last divorce and break you emotionally. Open Subtitles والآن اخرجي من مكتبي قبل أن أصب غضب طلاقي الأخير عليكِ وأجرحكِ عاطفيًا
    First, physically, with Chunk, and then emotionally, we're gonna muddy you up, show your vulnerability. Open Subtitles أولًا،جسديًا مع تشانك ثم عاطفيًا سنقوم بتشويه صورتك المثالية سنقوم بإظهار الضعف بداخلك
    You know, I'm still emotionally and somewhat physically scarred from when you attacked me last Halloween. Open Subtitles تعرفين أني مازلت مجروحة عاطفيًا وجسديًا نوعًا ما منذ اعتديتِ علي في الهالويين الماضي
    A total of ten times you deceive an emotionally unstable girl, I know that. Open Subtitles ،خدعتَ الفتيات غير المستقرّات عاطفيًا عشرات المرّات .أعلمُ بهذا أيضًا
    They've got nothing except emotionally shaking you up. Open Subtitles إنهم لا يملكونَ شيئًا عَدا التأثير عليكِ عاطفيًا.
    Why are women emotionally and spiritually so much stronger than men? Open Subtitles لمَّ النساء أقوي بكثير من الرجال عاطفيًا وروحانيًا؟
    That's a rational judgment. Not an emotional one. Open Subtitles هذا هو الحكم الرشيد، وليس حكمًا عاطفيًا.
    It sounds like I have some emotional investment or something. Open Subtitles تبدو وكأن لدي استثمارًا عاطفيًا أو شيئًا كهذا.
    In the 18th century, emotional preachers like Whitefield stirred passions as never before. Open Subtitles في القرن الـ18،أستطاع الوعاظ المؤثرين عاطفيًا مثل وايتفيلد تحريك المشاعر بشكل غير مسبوق
    I mean, as much as it might cause damage to us romantically, Open Subtitles أعني, بقدر ما سيتسبب لنا ذلك أذى عاطفيًا
    The merciless badass who doesn't get sentimental about anyone. Open Subtitles القوية القاسية التي لا تتأثر عاطفيًا بأي أحد.
    Ooh. It sounds romantic. I hope you get lucky! Open Subtitles يبدو هذا عاطفيًا أتمنى أن يحالفك الحظ في قتله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus