"عافيته" - Traduction Arabe en Anglais

    • recover
        
    • recovery
        
    • health
        
    • recovering
        
    • recovers
        
    • recovered
        
    • his feet
        
    He himself came from a small country striving to rise out of poverty and recover from conflict. UN وقال إنه ينحدر شخصيا من بلد صغير يجدّ ويكدّ من أجل الخروج من ربقة الفقر واسترجاع عافيته بعد الصراع.
    Our people worked hard to recover from the devastation done to our country, to reconstruct our institutions and to rebuild our industrial base. UN وعمل شعبنا باجتهاد كي يسترد عافيته من الدمار الذي لحق ببلدنا، وكي يعيد بناء مؤسساتنا وقاعدتنا الصناعية.
    He's out of surgery, he's in recovery. He's gonna be fine. Open Subtitles لقد خرج من العمليه، انه يسترد عافيته سوف يصبح بخير
    He's an army-trained registered nurse, and he's available now only because... he's brought my father back to full health. Open Subtitles إنه مدرّب تدريب عسكري، ومرخص كممرض ومتوفر الآن فقط لأنه عاد بأبي إلى عافيته.
    The Emperor's recovering from an attempt on his life. Open Subtitles الأمبراطور يستعيد عافيته من محاولة الأغتيال
    It is payable from the first day of such incapacity until the beneficiary recovers or is certified disabled in accordance with the findings of an expert medical and social commission, but not for a longer period than that laid down by law. UN ويُدفع منذ اليوم الأول للعجز إلى أن يستعيد المستفيد عافيته أو يُعتبر عاجزاً بمقتضى شهادة خبير طبي ولجنة اجتماعية، ولكن لمدة لا تتعدى الفترة التي يُحددها القانون.
    While the crisis had been weathered, the real economy had still not recovered. UN وفي حين تم تجاوز الأزمة، لم يسترد الاقتصاد الحقيقي عافيته بعد.
    But it sounds like you're just what he needs to get back on his feet. Open Subtitles ولكن يبدو وكأنّكِ جلّ ما يحتاج إليه ليستعيد عافيته.
    His country's transition was complicated by the expenses it was incurring in order to fulfil its commitments in the area of disarmament and recover from the Chernobyl disaster. UN ومما زاد من درجة تعقيد المرحلة الانتقالية التي يمر بها بلده المصروفات التي يتكبدها من أجل الوفاء بالتزاماته في مجال نزع السلاح واسترداد عافيته إثر كارثة تشرنوبيل.
    Let us hope he takes ample time to recover. Open Subtitles دعينا نأمل ان يأخذ متسعاً من الوقت لكي يستعيد عافيته
    His brain needs time to recover, and nobody knows if or when that will happen. Open Subtitles إنَّ دماغهُ بحاجةٍ إلى الوقتِ ليستعيدَ عافيته ولا أحدَ يعلم متى أو إن كان هذا سيحدث
    Everything he needs to recover is in this bag. Open Subtitles كل ما يحتاجه لكي يستردّ عافيته موجودٌ في هذا الكيس
    He added that all his statements to the police had been made under duress and threats and that medicines had had to be provided to him to help him recover from police torture. UN وأضاف أن جميع أقواله للشرطة قد جاءت تحت اﻹكراه والتهديد وأنه قد أُعطي أدوية لمساعدته على استرداد عافيته بعد التعذيب من جانب الشرطة.
    In the optimistic scenario in which things would fall into place by the third quarter of 2009, the United States economy could recover in the second half of the year and there would be post growth of about 1.5 per cent in 2010. UN وفي إطار التوقعات المتفائلة الذي تعود فيه الأمور إلى نصابها بحلول الربع الثالث من عام 2009، قد يستعيد اقتصاد الولايات المتحدة عافيته في النصف الثاني من العام، مع بلوغ معدل النمو في الوظائف بحوالي 1.5 في المائة عام 2010.
    We all need global economic recovery to achieve the MDGs. UN إننا جميعا بحاجة إلى أن يستعيد الاقتصاد العالمي عافيته لنتمكن من بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The wounds required 336 days' hospitalization and a total of 635 days for complete recovery. UN واستلزمت هذه الجروح علاجا بالمستشفى دام 336 يوما، ولم يتمكن المصاب من استعادة عافيته تماما إلا بعد 635 يوماً.
    The wounds required 336 days' hospitalization and a total of 635 days for complete recovery. UN واستلزمت هذه الجروح علاجا بالمستشفى دام 336 يوما، ولم يتمكن المصاب من استعادة عافيته تماما إلا بعد 635 يوماً.
    Uh... um... Or maybe we can nurse him back to health and set him free in the wild. Open Subtitles أو ربما نستطيع إسعافه حتّى يستعيد عافيته ثمّ نخلي سبيله في البرية
    I'II drink his health for your sake and the day's, not for his. Open Subtitles سأشرب نخب عافيته من أجلك ومن أجل اليوم وليس من أجله
    Dr Khan is saying that Samar is recovering very well, his mental condition is very stable and that very soon something may trigger his memory Open Subtitles سامار ان تقول خان الدكتوره للغايه جيد بشكل عافيته يستعيد للغايه مستقره العقليه وحالته جدا وقريبا ذاكرته ما شئ سيطرق
    It was a monumental achievement. The world was still recovering from the devastation of the Second World War, which had left millions dead, wounded, displaced or without homes. UN كان إنجازا هائلا في وقت كان العالم يستعيد بعض عافيته من الدمار الذي سببته الحرب العالمية الثانية، مخلفة ملايين من القتلى والجرحى والنازحين والمشردين.
    Two days ago, he miraculously recovers. Open Subtitles قبل يومين، يستردّ عافيته بأعجوبة.
    Only on light duties while he recovers. Open Subtitles فقط لأعمال خفيفة , حتى يسترد عافيته
    The won has since recovered back to near the pre-crisis level. UN واستعاد الون عافيته بعد الانخفاض الذي طرأ عليه في فترة ما قبل الأزمة.
    There's got to be something on board this tub to get him back on his feet. Open Subtitles لا بد من وجود شيء هنا ليستعيد عافيته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus