"عالما أفضل" - Traduction Arabe en Anglais

    • a better world
        
    • a world better
        
    • a better one
        
    Our responsibility to the future generations dictates that we must provide for them a better world, a better life and a better future. UN وهو ما تمليه علينا مسؤوليتنا تجاه أجيالنا الصاعدة التي لا بد لنا أن نوفر لها عالما أفضل وحياة أفضل ومستقبــلا أفضل.
    Only then can we create a better world for posterity. UN وعندئذ وحده يمكننا أن نوجد عالما أفضل للأجيال القادمة.
    The world is changing, and all of us leaders here want a better world for our respective peoples. UN والعالم يتغير، ونحن، جميع القادة الحاضرين هنا، نريد عالما أفضل لشعوبنا.
    It also requires good stewardship of those resources so that future generations may inherit a better world. UN كما تقتضي حسن إدارة تلك الموارد حتى يمكن للأجيال المقبلة أن ترث عالما أفضل.
    It also requires good stewardship of those resources so that future generations may inherit a better world. UN وتقتضي أيضا حسن إدارة تلك الموارد حتى يمكن للأجيال المقبلة أن ترث عالما أفضل.
    Outdated methods of government that have caused the current problems in society cannot be used to bring about change and create a better world. UN ولا يمكن استخدام أساليب الحكم التي ولَّى زمانها وتسببت بالمشاكل الراهنة في المجتمع لإجراء التغيير وبناء عالما أفضل.
    a better world awaits us in 2015, where we will enjoy peace based on world solidarity. UN إن عالما أفضل يعيش بسلام بفضل تضامن الجميع ينتظرنا في عام 2015.
    May we muster the inspiration and the fortitude to bequeath to our children a better world, a brighter future, a more secure life. UN ولنتحل بالوحي والقوة اللازمتين لنورث أبناءنا عالما أفضل ومستقبلا أكثر إشراقا وحياة أكثر أمانا فهو في متناول أيدينا.
    As we prepare to face the intricate challenges of the twenty-first century, we must all do our part to make this a better world in which to live. UN يجب علينا جميعا، ونحن نواجه التحديات المعقدة للقرن الحادي والعشرين، أن نقوم بدورنا لجعل هذا العالم عالما أفضل نعيش فيه.
    I sincerely believe that together we can build a better world. UN وأعتقد صادقا أن بإمكاننا معا أن نبني عالما أفضل.
    Bad habits and wrong behaviour must change if we want to bequeath to the generations to come a better world for a better living. UN ويجب تغيير العــادات السيئة والتصرف الخاطئ إذا أردنا أن نورث اﻷجيال المقبــلة عالما أفضل لحيــاة أفضــل.
    Let us hope that nature will consider forgiving us, that it will not punish us and that it will give us time to build a better world for our children and for our children's children. UN فلنأمل في أن تغفر لنا الطبيعة، وفي ألا تعاقبنا، وفي أن تمنحنا الوقت الكافي لنبني عالما أفضل ﻷولادنا وﻷولاد أولادنا.
    Today, I ask, do we leave tomorrow a better world for our children and our children's children? UN واليوم أتساءل، هل يكون عالمنا غدا عالما أفضل لأبنائنا وأبناء أبنائنا؟ هذا هو سؤالي.
    It also requires good stewardship of those resources so that future generations may inherit a better world. UN كما تقتضي حسن إدارة تلك الموارد حتى يمكن للأجيال المقبلة أن ترث عالما أفضل.
    Indeed, by learning to save our environment, perhaps we can once again learn how to save ourselves and guarantee a better world for our future generations. UN نعم، إذا تعلمنا كيف ننقذ بيئتنا، لربما أمكننا أن نتعلم من جديد كيف ننقذ أنفسنا ونضمن لأجيالنا المقبلة عالما أفضل.
    We can build a better world if we observe and fulfil the human rights of all individuals and people everywhere in the world. UN ويمكننا أن نبني عالما أفضل إذا احترمنا وحققنا حقوق الإنسان لجميع الأفراد والشعوب في كل مكان من العالم.
    Those are the enemies that we have to battle and conquer to create a better world for our children and their children. UN وأولئك هم الأعداء الذين يتعين علينا محاربتهم وقهرهم لكي نخلق عالما أفضل لأطفالنا وأطفالهم.
    It also requires good stewardship of those resources so that future generations may inherit a better world. UN كما تقتضي حسن إدارة تلك الموارد حتى يمكن للأجيال المقبلة أن ترث عالما أفضل.
    Let us take up this challenge, with all the fortitude that it requires, and together put into effect a better world. UN فلنقبل هذا التحدي بكل ما يتطلبه من عزم، ونبني معا عالما أفضل.
    We do so for the children of our children; we do so for a better tomorrow; and we do so to leave behind a world better than the one we found. UN ونحن نفعل ذلك من أجل أحفادنا؛ ومن أجل غد أفضل؛ ولكي نترك وراءنا عالما أفضل من ذلك الذي وجدناه.
    We add to the fund of courage that the world needs to become a better one. UN ونحن نضيف إلى رصيد الشجاعة الذي يحتاجه العالم ليصبح عالما أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus