"عالمي متكامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • global integrated
        
    • an integrated global
        
    • globally integrated
        
    • global and integrated
        
    • integrated world
        
    Report of the Secretary-General on the global integrated presentation of the work of the international organizations in statistical methodology UN تقرير الأمين العام عن عرض عالمي متكامل لعمل المنظمات الدولية في مجال المنهجية الاحصائية
    global integrated presentation of the work plans of the international organizations in statistical methodology UN عرض عالمي متكامل لخطط عمل المنظمات الدولية
    The actual translation into practice of this approach is reflected in a global, integrated approach in our family policy. UN والترجمة العملية لهذا النهج تتجسد في نهج عالمي متكامل في سياستنا اﻷسرية.
    Only an integrated global approach will deliver the stability, solidarity and sustainability that the world needs so badly. UN ولن يتحقق ما تمس حاجة العالم إليه من استقرار واستدامة وتضامن إلا باتباع نهج عالمي متكامل.
    The recruitment system must likewise be modernized, with an integrated global system for both field operations and Headquarters. UN وقال إن نظام التوظيف يجب تحديثه أيضا بنظام عالمي متكامل للعمليات الميدانية وللمقر على حد سواء.
    Within the United Nations and in cooperation with the World Bank, the development of an integrated global Impact and Vulnerability Alert System (GIVAS) is under way. UN ويجري في إطار الأمم المتحدة وبالتعاون مع البنك الدولي وضع نظام عالمي متكامل للإنذار بآثار الأزمات ومواطن الضعف.
    global integrated presentation of the work of the international organizations in statistical methodology UN عرض عالمي متكامل لخطط عمل المنظمات الدولية في مجال المنهجية الإحصائية
    275. Encourages additional opportunities for the Group of Experts to have access to information relevant to the first global integrated marine assessment and capacity-building; UN ٢٧٥ - تشجع إتاحة فرص إضافية لفريق الخبراء للحصول على المعلومات ذات الصلة بأول تقييم بحري عالمي متكامل وببناء القدرات؛
    245. Emphasizes that the second phase of the first cycle of the Regular Process has begun and that the deadline for the first global integrated marine assessment is 2014; UN 245 - تشدد على أن المرحلة الثانية من الدورة الأولى للعملية المنتظمة قد بدأت وأن الموعد النهائي لتقديم أول تقييم بحري عالمي متكامل هو عام 2014؛
    253. Encourages additional opportunities for the Group of Experts to have access to information relevant to the first global integrated marine assessment and capacity-building; UN 253 - تشجع إتاحة فرص إضافية لفريق الخبراء للحصول على المعلومات ذات الصلة بأول تقييم بحري عالمي متكامل وببناء القدرات؛
    Given the significant increase in the complexity of managing a global integrated fleet, while ensuring compliance with United Nations Financial Regulations and Rules, the Secretariat is actively pursuing an alternative solution. UN وبالنظر إلى الزيادة الكبيرة في تعقيد إدارة أسطول عالمي متكامل إلى جانب ضمان الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، تسعى الأمانة العامة على نحو نشط إلى إيجاد حل بديل.
    Refugees are only one segment of a much larger global population, and any action in their favour must be in the context of a global, integrated effort. UN وبما أن اللاجئين لا يشكلون سوى فئة من سكان العالم الأكثر عدداً منهم بكثير، فلا بد من أن يندرج أي اجراء يتخذ لصالحهم في إطار جهد عالمي متكامل.
    The same applied to the establishment of an integrated global system for natural disaster mitigation and relief and prevention. UN وينسحب ذلك أيضا على إنشاء نظام عالمي متكامل للحد من الكوارث الطبيعية وتوقيها والإغاثة منها.
    Atlas is an integrated global enterprise resource planning system managed by the United Nations Development Programme. UN ونظام أطلس هو نظام عالمي متكامل لتخطيط موارد المؤسسات يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Cooperation under United Nations coordination was necessary to create an integrated global food security system. UN ويعتبر التعاون في إطار تنسيق الأمم المتحدة ضرورياً لإنشاء نظام عالمي متكامل للأمن الغذائي.
    It is working jointly with Canada and France on building an integrated global disaster mitigation system. Discussion UN وتواصل الصين العمل المشترك مع فرنسا وكندا لإنشاء نظام عالمي متكامل لتخفيف وطأة الكوارث.
    Develop and implement a detailed marketing plan that clearly sets out all objectives and strategies for an integrated global programme. UN وضع وتنفيذ خطة تسويق مفصلة تحدد بوضوح جميع الأهداف والاستراتيجيات لبرنامج عالمي متكامل.
    Any development of a regional warning system should be part of an integrated global system. UN وينبغي لإنشاء أي نظام إنذار إقليمي أن يكون جزءا من نظام عالمي متكامل.
    In a globally integrated and highly competitive world economy, no country can still consider primary schooling a terminal level of education for its labour force. UN وفي اقتصاد عالمي متكامل ويتميز بمستوى عال من التنافسية على الصعيد العالمي، لم يعد بإمكان أي بلد أن يعتبر الدراسة الابتدائية مستوى نهائيا لتعليم قوته العاملة.
    It also called for implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy on the basis of a global and integrated approach that showed respect for the rule of law and involved all stakeholders. UN وطالب أيضا بتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب على أساس نهج عالمي متكامل يظهر الاحترام لسيادة القانون ويشرك جميع أصحاب المصلحة.
    Two forces are impelling change: the pressures of a truly integrated world economy and the end of the cold war. UN وهناك قوتان تدفعان إلى التغيير، الضغوط الناجمة عن اقتصاد عالمي متكامل حقا ونهاية الحرب الباردة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus