Efforts have been undertaken through the multilateral disarmament machinery to advance disarmament in all its aspects in order to build a Safer World. | UN | وتبُذل جهود من خلال آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف لتعزيز نزع السلاح بجميع جوانبها من أجل بناء عالم أكثر أمنا. |
Through this Treaty, Africa has demonstrated its commitment to building a Safer World for mankind. | UN | وأبدت أفريقيا من خلال هذه المعاهدة التزامها ببناء عالم أكثر أمنا للبشرية. |
These figures underscore the need to go beyond the affirmation of good intentions and to implement specific actions in order to achieve a Safer World. | UN | وهذه الأرقام توكد الحاجة إلى المضي فيما يتجاوز تأكيد النوايا الحسنة باتخاذ إجراءات محددة في سبيل بلوغ عالم أكثر أمنا. |
There is no other way of achieving A more secure world and working towards a world without nuclear weapons. | UN | ولا توجد وسيلة أخرى لإيجاد عالم أكثر أمنا يعمل من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
We will then collectively move towards A more secure world. | UN | وعندها، فإننا سنتحرك بشكل جماعي صوب عالم أكثر أمنا. |
The Joan B. Kroc Institute for Peace & Justice (IPJ) is committed to fostering peace, cultivating justice, and creating a Safer World. | UN | كراك للسلام والعدالة ملتزم برعاية السلام وتعزيز العدالة وإيجاد عالم أكثر أمنا. |
The current juncture in history might be regarded by future historians as the moment when a Safer World came into being. | UN | ويمكن لمؤرخي المستقبل اعتبار المرحلة الراهنة من التاريخ اللحظة التي وُلد فيها عالم أكثر أمنا. |
:: France is committed to a Safer World for all and to creating the conditions for a world without nuclear weapons, in accordance with the goals of NPT. | UN | :: التزام فرنسا بالبحث عن تحقيق عالم أكثر أمنا للجميع وتهيئة الظروف لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وفقاً لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Our fundamental goal is first and foremost to move towards a Safer World. | UN | ويكمن هدفنا الأساسي قبل كل شيء في المضي قدماً نحو تحقيق عالم أكثر أمنا. |
The current juncture in history might be regarded by future historians as the moment when a Safer World came into being. | UN | ويمكن لمؤرخي المستقبل اعتبار المرحلة الراهنة من التاريخ اللحظة التي وُلد فيها عالم أكثر أمنا. |
:: France is committed to a Safer World for all and to creating the conditions for a world without nuclear weapons, in accordance with the goals of NPT. | UN | :: التزام فرنسا بالبحث عن تحقيق عالم أكثر أمنا للجميع وتهيئة الظروف لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وفقاً لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Our fundamental goal is first and foremost to move towards a Safer World. | UN | ويكمن هدفنا الأساسي قبل كل شيء في المضي قدماً نحو تحقيق عالم أكثر أمنا. |
Norway fully subscribes to the overall political objective of creating a Safer World without nuclear weapons. | UN | وتؤيد النرويج تأييدا كاملا الهدف السياسي العام المتمثل في خلق عالم أكثر أمنا وخاليا من السلاح النووي. |
It also encourages us to work even harder to secure a Safer World and a better life for all people. | UN | بل إنها تشجيع لنا أيضا على بذل مزيد من الجهد لتأمين وجود عالم أكثر أمنا وحياة أفضل لجميع الشعوب. |
Pledges to contribute to a Safer World add up to nothing if mounting demands for adequately trained and equipped peacekeepers and civilian policemen, judges and administrators fall on deaf ears. | UN | ولا تحقق التعهدات بالمساهمة في إيجاد عالم أكثر أمنا مبتغاها إذا وجدت الطلبات المتزايدة لتوفير حفظة للسلام وشرطة مدنية وقضاة ومديرين مدربين ومجهزين بصورة ملائمة آذانا صماء. |
I fail to see any way to create a Safer World other than reducing, eliminating and outlawing weapons of mass destruction. | UN | ولا أرى أي طريقة لإيجاد عالم أكثر أمنا غير تخفيض أسلحة الدمار الشامل والقضاء عليها وتحريمها. |
For goal five, a link is established with the Yokohama Strategy for a Safer World. | UN | أما بالنسبة للهدف الخامس، فقد تم الربط بينه وبين استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا. |
Yet each year we also see movement, in small steps or in strides, towards A more secure world. | UN | ولكننا في كل سنة جديدة نرى أيضا حركة، بخطوات صغيرة أو كبيرة، صوب عالم أكثر أمنا. |
Only by working together can we succeed in our common endeavour to create A more secure world where terrorism no longer threatens the sanctity of life. | UN | وما لم نعمل يدا واحدة، لا يمكن أن ننجح في مسعانا المشترك لخلق عالم أكثر أمنا لا يعود فيه الإرهاب يهدد قدسية الحياة. |
The most important thing is not to slacken the momentum towards establishing A more secure world and controlling the dangers posed by new technologies. | UN | والأمر المهم هو عدم إضعاف الزخم نحو إقامة عالم أكثر أمنا ومراقبةً للأخطار التي تنشأ عن التكنولوجيا الجديدة. |
I therefore reaffirm the need for common positions that are essential for a world that is safer, fairer and more prosperous. | UN | ولذلك أؤكد مجددا على ضرورة اتخاذ المواقف المشتركة الهامة للغاية من أجل عالم أكثر أمنا وعدلا وازدهارا. |
This is an opportunity to build a world that is more secure, more equitable, more balanced and freer for all peoples. | UN | هذه فرصة لبناء عالم أكثر أمنا وعدلا وتوازنا وحرية لجميع الشعوب. |