We need multilateral tools to meet the challenges of a globalized world. | UN | ولا بد لنا من أدوات متعددة الأطراف لمواجهة تحديات عالم معولم. |
Even in a globalized world, the regulation of immigration is a matter of importance to nation States. | UN | إن تنظيم الهجرة مسألة مهمة بالنسبة للدول القومية حتى في ظل عالم معولم. |
Even in a globalized world, the regulation of immigration is a matter of importance to nation States. | UN | إن تنظيم الهجرة مسألة مهمة بالنسبة للدول القومية حتى في ظل عالم معولم. |
Quite the opposite: in a globalized world, leaving large portions of the world to languish in poverty is what we cannot afford. | UN | بل على النقيض من ذلك تماما، فترك أجزاء كبيرة من العالم تئن من الفقر في عالم معولم شيء لا يمكننا تحمله. |
Ensuring the national security of Ukraine, in turn, fosters strengthened international security in a globalizing world. | UN | ويعزز الأمن الوطني لأوكرانيا، بدوره، تقوية الأمن الدولي في عالم معولم. |
In a globalized world where economies are interdependent and issues are interconnected, the challenges of change call for heightened international cooperation. | UN | وفي عالم معولم يتسم بترابط الاقتصادات وتشابك المسائل، تستدعي تحدياتُ التغيير تعزيز التعاون الدولي. |
He noted that the danger of globalization was clear, but wondered what the opportunities were for children in a globalized world, particularly in Africa. | UN | ولاحظ أن خطر العولمة واضح ولكنه تساءل عما يوجد في عالم معولم من فرص لﻷطفال، وخصوصا في أفريقيا. |
An understanding of and respect for culture and diversity was key to development in a globalized world. | UN | وفهم الثقافة وتنوعها رئيسيان في التنمية في عالم معولم. |
The proliferation of transnational criminal activities is the most vivid example of the negative effect of open borders in a globalized world. | UN | إن انتشار الأنشطة الإجرامية العابرة للحدود الوطنية هو أوضح مثال على التأثير السلبي للحدود المفتوحة على عالم معولم. |
The problem of piracy clearly demonstrates the increasing interdependence of Member States and people in a globalized world. | UN | وتدل مشكلة القرصنة بوضوح على تزايد الترابط بين الدول الأعضاء والناس في عالم معولم. |
The issue of the expulsion of aliens was especially relevant in a globalized world characterized by large flows not only of goods and funds, but also of people. | UN | ومسألة طرد الأجانب تتسم بأهمية خاصة في عالم معولم يتسم بتدفقات كبيرة لا من السلع والأموال فحسب بل من البشر أيضاً. |
G. Development strategies in a globalized world: Growing domestic and regional demand for balanced and sustainable growth 17 | UN | زاي - استراتيجيات التنمية في عالم معولم: تزايد الطلب المحلي والإقليمي على النمو المتوازن والمستدام 22 |
Development strategies in a globalized world: Reducing inequalities for balanced and sustainable development | UN | استراتيجيات التنمية في عالم معولم: الحد من التفاوتات من أجل تنمية متوازنة ومستدامة |
Citizenship, identity and linguistic and cultural diversity in a globalized world | UN | المواطنة والهوية والتنوع اللغوي والثقافي في عالم معولم |
G. Development strategies in a globalized world: Growing domestic and regional demand for balanced and sustainable growth | UN | زاي - استراتيجيات التنمية في عالم معولم: تزايد الطلب المحلي والإقليمي على النمو المتوازن والمستدام |
8. Development strategies in a globalized world: Growing domestic and regional demand for balanced and sustainable growth | UN | 8 - استراتيجيات التنمية في عالم معولم: تزايد الطلب المحلي والإقليمي على النمو المتوازن والمستدام |
In a globalized world with significant population growth, the sustainability of resources was becoming increasingly important. | UN | وفي عالم معولم يشهد نموًّا ملموساً في عدد السكان، فإنَّ استدامة الموارد أصبحت ذات أهمية متزايدة. |
G. Development strategies in a globalized world: Growing domestic and regional demand for balanced and sustainable growth | UN | زاي- استراتيجيات التنمية في عالم معولم: تزايد الطلب المحلي والإقليمي على النمو المتوازن والمستدام |
8. Development strategies in a globalized world: Growing domestic and regional demand for balanced and sustainable growth | UN | 8- استراتيجيات التنمية في عالم معولم: تزايد الطلب المحلي والإقليمي على النمو المتوازن والمستدام |
European integration is not simply an effort to provide our citizens with the tools for success in a globalizing world; it is also a catalyst for greater openness throughout the continent. | UN | إن التكامل اﻷوروبي ليس فقط جهدا ﻹمداد مواطنينا باﻷدوات اللازمة لنجاحهم في عالم معولم. ولكنه أيضا حافز على مزيد من الانفتاح في القارة كلها. |
Local governments are no longer simply service providers; they are highly complex systems that can play a key role in the globalized world. | UN | فالحكومات المحلية لم تعد جهات مقدمة للخدمات فحسب بل هي نظم أكثر تعقيدا تستطيع أن تلعب دورا محوريا في عالم معولم. |