We continue to keep this commitment high in our human rights policies. | UN | ما برحنا نبقي على هذا الالتزام عاليا في سياساتنا لحقوق الإنسان. |
Child mortality rates remain high in sub-Saharan Africa, at over 150 per 1,000. | UN | ولا يزال معدل وفيات الأطفال عاليا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى حيث فاق 150 لكل 000 1 مولود حي. |
The interception occurs either high in the Earth’s atmosphere or well above it in outer space. | UN | ويجرى الاعتراض إما عاليا في جو اﻷرض أو فوقه بمسافة كبيرة في الفضاء الخارجي. |
Concerns over food security must also remain high on our agenda. | UN | والشواغل إزاء الأمن الغذائي يجب أيضا أن تظل تحتل مكانا عاليا في أجندتنا. |
As the two hearts soar, they unite high up in the skies | Open Subtitles | بينما ترتفع القلوب فإنها تتحد عاليا في السماء |
I saw him raise his hands high into the air to surrender. | Open Subtitles | رأيته يرفع يديه عاليا في الهواء على الاستسلام. |
Despite good overall economic growth, poverty and deprivation remain high in most of the LDCs. | UN | وعلى الرغم من النمو الاقتصادي الكلي الجيد فإن مستوى الفقر والحرمان ما زال عاليا في معظم أقل البلدان نموا. |
The rate of inflation decelerated in the Russian Federation and Uzbekistan, but still remained high in the former. | UN | فقد تباطأ معدل التضخم في الاتحاد الروسي وأوزبكستان، لكنه بقي مع ذلك عاليا في الأول. |
Energy losses are high in utilization of farm machinery, including pumps for irrigation. | UN | ويعتبر الفاقد من الطاقة عاليا في استخدام آلات المزارع بما فيها المضخات اللازمة للري. |
Energy losses are high in utilization of farm machinery, including pumps for irrigation. | UN | ويعتبر الفاقد من الطاقة عاليا في استخدام آلات المزارع بما فيها المضخات اللازمة للري. |
My rocket will explode high in the atmosphere, raining down Mr Sweet's beneficence onto all humanity. | Open Subtitles | صاروخي سينفجر عاليا في الغلاف الجوي سيمطر على الانسانية كلها افضال السيد سويت |
Got his nose so high in the air he should take care no one cuts it off. | Open Subtitles | رفع انفه عاليا في الجو كان عليه ان يتأكد انه لا احد سوف يقطعه |
Grab the handles as tight as you can, then gather the canopy into a bundle and throw it high in the air when you jump. | Open Subtitles | امسك الحبال بقدر ما تستطع من قوة ثم اجمع القماش في حزمة وارميها عاليا في الهواء عندما تقفز |
And I'll take your father's farm and give it to working men who can hold their pints and hold their heads high in decent company. | Open Subtitles | و سأسترد مزرعة والدك و أعطيها لرجال جادين يستطيعون أن يتحملوا و يرفعوا رؤوسهم عاليا في حظرة المعطائين |
While the results have been significant, contamination remains high in Misratah, Sirte and the Nafusa mountain regions, where 27 clearance teams and 30 mine risk education teams continue to work. | UN | وبالرغم من أن النتائج التي تحققت حتى الآن كبيرة، لا يزال التلوث عاليا في مصراته وسرت ومناطق جبل نفوسة حيث يتواصل عمل 27 فريقا لإزالة الألغام و 30 فريقا للتوعية بمخاطر الألغام. |
During an epidemic, attack rates are high in all age groups, including young adults who are in the prime of life. | UN | وخلال فترة الوباء، يكون معدل الإصابات عاليا في جميع الفئات العمرية، بما في ذلك صغار الراشدين الذين لا يزالون في مقتبل العمر. |
Outlook 17. Tension is expected to remain high in Mitrovica in the short term. | UN | 17 - من المتوقع أن يظل التوتر عاليا في ميتروفيتشا في الأجل القصير. |
Ensuring stability in Africa and other regions has remained high on the agenda of the Council. | UN | ولا يزال ضمان الاستقرار في أفريقيا وفي مناطق أخرى يشغل مكانا عاليا في جدول أعمال مجلس الأمن. |
The landmine issue remains high on the international agenda. | UN | وما زالت قضية الألغام البرية تحتل موضعاً عاليا في جدول الأعمال الدولي. |
She stressed the need to keep ICPD high on the international agenda. | UN | وشددت على ضرورة إبقاء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية عاليا في جدول الأعمال الدولي. |
As the two hearts soar, they unite high up in the skies | Open Subtitles | كما ترتفع القلوب اثنين فإنها تتحد عاليا في السماء |
As the two hearts soar, they unite high up in the skies | Open Subtitles | بينما ترتفع القلوب فإنها تتحد عاليا في السماء |
And they would leap high into the air... ... and return in the same hole they made in the water when they leaped. | Open Subtitles | " .. و كانوا يقفزون عاليا في الهواء " و يعودون إلى نفس البقعة " " التى قفزوا منها في البحر |