The number of abortions was very high, however, and that did have some impact on the need for Caesarean sections. | UN | على أن عدد عمليات الإجهاض عال جدا وأن لذلك بعض الأثر على الحاجة إلى العمليات القيصرية. |
This was the first time that the Semipalatinsk issue had ever been discussed at a very high level in the European Parliament. | UN | وكانت تلك هي المرة الأولى التي جرت فيها مناقشة مسألة سيميبالاتينسك على مستوى عال جدا في البرلمان الأوروبي. |
Two-way very high frequency base station radios | UN | محطة قاعدية للبث والاستقبال ذات تردد عال جدا |
The higher number resulted from the implementation of a secured VHF command network based on military tactical operational requirements | UN | نتج العدد المرتفع عن تنفيذ شبكة مُؤمَّنة للقيادة ذات تردد عال جدا استنادا إلى احتياجات التشغيل التكتيكية |
'cause the rent is so high, because of the tech companies, right? | Open Subtitles | لأن الايجار عال جدا بسبب شركات التقنية, صحيح؟ |
Any definition which tried to transcend these categories would have to be set at too high a level of abstraction for it to be of any use. | UN | وسيلزم أن يوضع أي تعريف يحاول أن يتجاوز هذه الفئات على مستوى عال جدا من التجريد حتى تكون له أية فائدة. |
These operations mostly take place in large urban centres that generally suffer from an extremely high level of crime. | UN | وهذه العمليات تحدث عموما في المراكز الحضرية الكبيرة التي تعاني عادة من مستوى عال جدا من الجريمة. |
very high frequency handy-talkies | UN | جهازا لاسلكيا محمولا باليد ذا تردد عال جدا |
There was nothing particularly obsessive or irrational, therefore, about China's choice of a very high rate of saving. | UN | وبالتالي، لم يوجد ما هو استحواذي أو غير عقلاني في اختيار الصين لمعدل عال جدا من التوفير. |
The Logistics Base maintains a very high standard of accuracy and efficacy in inventory management. | UN | تلتزم قاعدة اللوجستيات بمستوى عال جدا من الدقة والفعالية في إدارة المخزون. |
The dropout rate is very high, while graduation rates are low. | UN | وقـد وصــل التســرب مــن المــدارس إلى معــدل عال جدا فيما بقيت معدلات التخرج منخفضة. |
The continuous search and arrest operations in the West Bank maintain the number of prisoners at a very high level. | UN | هــذا وتُبقي عمليات البحـث والاعتقال المتواصلــة في الضفة الغربية عدد السجناء في معدل عال جدا. |
The bar is set very high, but our capacity to act together as a whole can be just as great. | UN | إن المعيار المحدد عال جدا غير أن قدرتنا على العمل معا كجماعة يمكن أن تكون بنفس علوه. |
They do provide some information about recent migrants, but origin has to be aggregated to a very high level to be statistically significant. | UN | وهي توفر بعض المعلومات عن المهاجرين الجدد، ولكن يتعين تجميع الأصول لمستوى عال جدا لتكون ذات أهمية من الناحية الاحصائية. |
Support and maintenance of 267 high frequency terminals, 422 very high frequency (VHF) terminals and 25 VHF repeaters stations | UN | دعم وصيانة 267 محطة طرفية ذات تردد عال و 422 محطة طرفية ذات تردد عال جدا و 25 محطة إعادة إرسال ذات تردد عال جدا |
:: Support and maintenance of 267 high frequency terminals, 422 very high frequency (VHF) terminals and 25 VHF repeaters stations | UN | :: دعم وصيانة 267 محطة طرفية ذات تردد عال و 422 محطة طرفية ذات تردد عال جدا و 25 محطة إعادة إرسال ذات تردد عال جدا |
Disbursements have been limited in part by the need for a very high level of liquidity to maintain creditworthiness. | UN | وحدَّت من الصرفيات جزئيا الحاجة إلى مستوى عال جدا من السيولة للحفاظ على الأهلية الائتمانية. |
VHF base stations maintained and operated | UN | محطات قاعدية ذات تردد عال جدا تمت صيانتها وتشغيلها |
But her thyroid levels are so high they can't be measured by our laboratory. | Open Subtitles | لكن مستوى افراز غدتها الدرقيه عال جدا .لا يمكن قياسها في مختبراتنا |
By 1997 however, the rate had started to increase, constituting 48.3 per 100,000 live births, which is too high compared with Western European countries. | UN | وأخذ المعدل في الزيادة في عام ١٩٩٧، حيث بلغ ٤٨,٣ حالة لكل ٠٠٠ ١٠٠ مولود حي، وهو معدل عال جدا بالمقارنة مع بلدان أوروبا الغربية. |
It should also be stated that infant and child mortality rates are extremely high in states such as Darfur and those in eastern Sudan. | UN | :: كما تجدر الإشارة إلى أن معدل وفيات الرضع والأطفال عال جدا في بعض الولايات مثل دارفور وولايات الشرق. |
Although, you know, if you weren't so loud. | Open Subtitles | على الرغم من أنك تعرف، إذا أنك لم تكن بصوت عال جدا. |
I set a pretty high standard when I was Robin, but you're taking it to a whole new level. | Open Subtitles | أنا وضعت مستوى عال جدا عندما كنت روبن، ولكن كنت أخذه إلى مستوى جديد كليا. |
I don't mind, as long as it's not too loud. | Open Subtitles | أنا لا أمانع طالما انه ليست بصوت عال جدا |
:: Support and maintenance of 332 high frequency (HF) radios, 420 very-high frequency (VHF) radios and 25 VHF repeater stations in 11 locations | UN | :: دعم وصيانة 332 جهازا لاسلكيا عالي التردد و 420 جهازا لاسلكيا يعمل بتردد عال جدا و 25 محطة إعادة ذات تردد عال جدا في 11 موقعا |
very high-frequency radio network facilities and related equipment | UN | مرافق لشبكات لاسلكية ذات تردد عال جدا والمعدات ذات الصلة |