:: This is a determining factor in the intergenerational reproduction of inequality | UN | :: ويمثِّل هذا عاملاً حاسماً في تفاقم حالة اللامساواة بين الأجيال |
Conditionality could be a determining factor in the motives for the formulation of a unilateral act. | UN | فمن الممكن أيضاً أن تكون المشروطية عاملاً حاسماً بالنسبة إلى دوافع القيام بعمل انفرادي. |
We believe we stand at a very important point and your work, I am sure, will be a decisive factor in getting our activities under way. | UN | ونحن نعتقد أننا في مرحلة جدّ هامة من مراحل عملنا، وكلي ثقة، أن ذلك سيكون عاملاً حاسماً في المضي قُدُماً بأنشطتنا. |
Human rightssensitive interpretations and application of constitutional principles and the law by the judiciary can be a decisive factor in securing their protection from harassment by the use and abuse of judicial procedures. | UN | إن تفسير وتطبيق القضاء للمبادئ الدستورية والقانون على نحو يراعي حقوق الإنسان من شأنه أن يشكِّل عاملاً حاسماً في تأمين حمايتهم من المضايقات التي تستخدم الإجراءات القضائية أو تسيئ استخدامها. |
This is a critical factor for stability in Lebanon and the region. | UN | ويشكل هذا الأمر عاملاً حاسماً لتحقيق الاستقرار في لبنان وفي المنطقة. |
Synergy is a critical factor in the success of an M & A, as it allows firms to build reputation, to buy power and to enhance revenue. | UN | ويشكل التآزر عاملاً حاسماً في نجاح عملية الاندماج والشراء لأنه يمكن الشركات من تكوين سمعة وشراء سلطة وتعزيز ايراداتها. |
Possessing such assets is critical for firms' competitiveness in a globalizing economy. | UN | وتعتبر حيازة هذه الأصول عاملاً حاسماً في القدرة التنافسية للشركات في اقتصاد يتعولم. |
International cooperation is crucial to promoting the global nuclear safety framework. | UN | ويشكل التعاون الدولي عاملاً حاسماً لتعزيز الإطار العالمي للأمان النووي. |
In other words, regional dimension is a crucial factor towards competitiveness building. | UN | وبعبارة أخرى يشكل البعد الإقليمي عاملاً حاسماً في بناء القدرة التنافسية. |
The holding of free, transparent and democratic elections is a determining factor for strengthening the authority and legitimacy of the State. | UN | يشكل إجراء انتخابات حرة وشفافة وديمقراطية عاملاً حاسماً لتوطيد سلطة الدولة وشرعيتها. |
The Agreement required the establishment of national trade facilitation committees, and the proper functioning of such committees would be a determining factor for success in both national implementation and overall implementation of the Agreement. | UN | ويقضي الاتفاق بإنشاء لجان وطنية لتيسير التجارة، وسيكون حسن اشتغال هذه اللجان عاملاً حاسماً لنجاح التنفيذ الوطني وتنفيذ الاتفاق إجمالاً. |
The reforms had been a determining factor in ensuring women's integration in the economic, political, social and cultural life of the country. | UN | وذكرت أن الإصلاحات ظلّت تشكِّل عاملاً حاسماً في ضمان إشراك المرأة في الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية في البلاد. |
The response capacity is seen as of a higher importance, because the development attained by a territory is considered as a decisive factor in determining vulnerability. | UN | وتولى أهمية أكبر للقدرة على الاستجابة لأن مستوى التنمية في منطقة معينة يعتبر عاملاً حاسماً في تحديد الضعف. |
The Government of Germany also attaches great importance to the integration of immigrants as a decisive factor in combating racism. | UN | كما أن حكومة ألمانيا تعلق أهمية كبيرة على إدماج المهاجرين، باعتبار ذلك عاملاً حاسماً في مكافحة العنصرية. |
The speed and reliability of deliveries often become a decisive factor in a country's trade competitiveness. | UN | وتصبح سرعة وموثوقية هذه المعاملات في كثير من الأحيان عاملاً حاسماً في تحديد قدرة تجارة أي بلد على المنافسة. |
In addition, control over technical standards is a critical factor that drives the development of GVCs. | UN | وإضافة إلى ذلك، تمثل مراقبة المعايير التقنية عاملاً حاسماً يدفع تنمية السلاسل العالمية للقيمة. |
The Inspector found that the attitude of the EH serves as a critical factor in the success or failure of SMR in an organization. | UN | 41- خلص المفتش إلى أن موقف الرئيس التنفيذي يشكّل عاملاً حاسماً في نجاح أو فشل العلاقة بين الموظفين والإدارة في أي مؤسسة. |
Since competition enforcement is not undertaken in a vacuum, this renders competition advocacy by the authority a critical factor in gaining credibility and a constituency. | UN | وبما أن عمليات إنفاذ قانون المنافسة لا تجرى في دائرة فارغة، فإن أنشطة الدعوة التي تضطلع بها السلطة المعنية بالمنافسة تمثل عاملاً حاسماً لكسب المصداقية والشعبية. |
Implementation of MEAs is critical. | UN | يعد تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف عاملاً حاسماً. |
A rigorous gender perspective is critical in addressing the issue of improving women's access to economic opportunities. | UN | 23 - ويُعد التطبيق الصارم للبعد الجنساني عاملاً حاسماً في معالجة مسألة تحسين وصول المرأة إلى الفرص الاقتصادية. |
Moreover, to obtain the best price from privatization, a competitive and transparent tendering process is crucial. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن عملية طرح العطاءات التنافسية والشفافية تعتبر عاملاً حاسماً في الحصول على أفضل سعر. |
Hence selecting suitable commissioners is a crucial factor in their good functioning. | UN | ولذا يشكل اختيار المفوض المناسب عاملاً حاسماً في تجويد أداء اللجنة. |
An enabling international environment of trade and finance was critical for the success of NEPAD. | UN | ويشكل وجود بيئة دولية تجارية ومالية تمكينية عاملاً حاسماً في نجاح الشراكة الجديدة. |
95. Private sector involvement and profitability studies of proposed measures are critical to harness their management skills and technical skills. | UN | 95- وتعتبر دراسات التدابير المقترحة بشأن مشاركة القطاع الخاص والربحية عاملاً حاسماً في الاستفادة من المهارات الإدارية والتقنية. |
Cities must be concerned with the education and skills of their workforce, a crucial factor for creating decent jobs. | UN | ولا بد للمدن من أن تهتم بتعليم قوتها العاملة وتزويدها بالمهارات، وهو أمر يُعد عاملاً حاسماً في توليد فرص العمل الكريمة. |
The international security environment will be a key determinant in enabling the realization of the progressive and systematic elimination of nuclear weapons. | UN | إن البيئة الأمنية الدولية ستشكل عاملاً حاسماً أساسياً في تحقيق هدف القضاء التدريجي والممنهج على الأسلحة النووية. |