During two years of work in Geneva Ambassador Jayatilleka has gained a very good reputation, including at the Conference on Disarmament. | UN | فخلال عامين من العمل في جنيف، اكتسب السفير جاياتيليكا سمعة جيدة للغاية، بما في ذلك في مؤتمر نزع السلاح. |
The commitments built upon two years of work by the Ministerial and supported the goal of sustainable energy for all by 2030. | UN | وجاءت الالتزامات بناء على عامين من العمل الذي اضطلع به الوزراء ودعما لهدف توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030. |
So after about two years of just tooling around and doing nothing, | Open Subtitles | لذلك بعد نحو عامين من صنع الأدوات وعدم القيام بأي شيء |
And after two years of chasing Rommel through the North African desert, they were deployed to Patton's Third Army in Europe. | Open Subtitles | وبعد عامين من مطاردة رومل من خلال صحراء شمال أفريقيا ، كانوا نشر إلى جيش باتون الثالثة في أوروبا. |
As you might imagine, people are already beginning to strategize about the election two years from now. | Open Subtitles | كما تعلمين، لقد بدأ الناسُ بالفعل في وضع إستراتيجيّات، للإقتراع الذّي سيحدث بعد عامين من الآن. |
Finally in 1996, after more than two years of study, in which they have built four independent lines of evidence, the team was ready. | Open Subtitles | أخيرا في عام 1996 وبعد أكثر من عامين من الدراسة والذي قاموا أثنائها بتكوين أربعة خطوط مستقلة من الأدلة كان الفريق جاهزا |
Today, after two years of negotiating in the intergovernmental negotiations, we seem to have reached an impasse. | UN | اليوم، وبعد عامين من التفاوض في المفاوضات الحكومية الدولية، يبدو أننا قد وصلنا إلى طريق مسدود. |
However, progress has been achieved on some of the issues, and a significant body of work has accumulated over more than two years of negotiations. | UN | ومع ذلك، فقد أحرز تقدم بشأن بعض المسائل، وتراكم قدر كبير من العمل خلال ما يزيد عن عامين من المفاوضات. |
This is a positive step in a country where 50 per cent of the youth from 17 to 22 years of age have completed only two years of schooling. | UN | وهذه خطوة إيجابية في بلد لم ينجز فيه عامين من الدراسة سوى 50 في المائة فقط من الشباب الذين تتراوح أعمارهم من 17 إلى 22 سنة. |
In these cases the charges cover two years of use, reaching 600 to 800 Egyptian pounds. | UN | وفي هذه الحالات، تغطي التكاليف عامين من الاستهلاك، وتتراوح بين 600 و800 جنيه مصري. |
After two years of implementing the draft demographic policy, the birth rate in Russia has increased from 10.4 to 12.1 per thousand. | UN | وقد ارتفع معدل المواليد في روسيا، بعد عامين من تنفيذ مشروع السياسة السكانية، من 10.4 إلى 12.1 لكل ألف من السكان. |
It is regrettable that, despite two years of intensive negotiations, the Group of Governmental Experts was unable to reach consensus on the draft of a new protocol. | UN | فمن المؤسف أنه على الرغم من عامين من المفاوضات المكثفة، لم يتمكن فريق الخبراء الحكوميين من التوصل إلى توافق الآراء على مشروع بروتوكول جديد. |
These nutrition interventions are most effective in the period from pregnancy to two years of age. | UN | وتكون هذه التدخلات التغذوية أكثر فعالية في الفترة ما بين الحمل إلى بلوغ عامين من العمر. |
So it may be worthwhile to keep in mind what they came up with after two years of work. | UN | لذلك، قد يكون من المفيد أن نضع نصب أعيننا ما خلصت إليه بعد عامين من العمل. |
The Charter requires initial reporting within two years of the entry into force and periodic reporting every three years. | UN | ويقضي الميثاق بتقديم تقرير أولي في غضون عامين من بدء النفاذ وتقرير دوري كل ثلاث سنوات. |
After two years of failure, we are again being called to sing the same chorus. | UN | ونحن مدعوون، بعد عامين من الفشل، إلى ترديد الترنيمة نفسها. |
The International Trade Centre has developed a corporate management information system, but after two years of existence it is still not fully operational. | UN | أما مركز التجارة الدولية، فوضع نظاما لمعلومات إدارة الشركات، غير أنه مازال غير جاهز للعمل بطاقته الكاملة بعد عامين من وضعه. |
Since the launch, which followed two years of intensive preparatory work, the following administrative and institutional structures have been put in place to implement the Strategy: | UN | وبعد عامين من الأعمال التحضيرية المكثفة على وضع الاستراتيجية، أنشئت الهياكل الإدارية والمؤسسية التالية لتنفيذها: |
With two years of improving performance, needed expenditures are being cautiously resumed. | UN | وبعد مضي عامين من التحسن في اﻷداء، يجري بحذر استئناف النفقات المطلوبة. |
Sir, that's two years from now, and you're not supposed to tell anyone. | Open Subtitles | ، سيدى ، هذا بعد عامين من الآن . وليس من المفترض أن تخبر أحداً |
We did set out at the beginning to restart our discussions after a two-year break in our substantive proceedings due to a lack of agreement on an agenda. | UN | وكنا قد شرعنا بادئ ذي بدء في استئناف مناقشاتنا بعد عامين من توقف إجراءاتنا الموضوعية بسبب عدم الاتفاق على جدول للأعمال. |
In the less than two years in which our independence was internationally recognized, we have, under difficult circumstances, achieved positive economic growth. | UN | وفي غضون أقل من عامين من الاعتراف الدولي باستقلالنا، حققنا، في ظروف صعبة، نموا اقتصاديا إيجابيا. |
I did a couple years of research on the climate change story, trying to find what you could photograph about climate change that would make interesting photographs. | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك في عامين من البحث في قصة تغير المناخ، في محاولة معرفة ما تستطيع تصويره حول تغير المناخ |
Let's just reconvene in another couple of years, huh? | Open Subtitles | دعنا نؤجل هذا الاجتماع بعد عامين من الأن ؟ |
I'm taking two years out of your ass! | Open Subtitles | ساسلبك عامين من عمرك! |
This universal instrument is the outcome of almost two years of constructive dialogue in which 130 Governments took an active part. | UN | هذا الصك العالمي هو نتيجة ما يقارب عامين من الحوار البناء الذي شاركت فيه 130 حكومة مشاركة نشطة. |
Negotiations on that issue were to begin not later than two years after the start of the interim period. | UN | فمن الواجب أن تبدأ المفاوضات بشأن تلك المسألة في موعد لا يتجاوز عامين من بداية الفترة الانتقالية. |