It's been almost a year Why didn't the body decay? | Open Subtitles | لقد مر عام تقريبا لماذا الجسد لم يتحلل ؟ |
At the same time, I am deeply concerned that talks between Israel and the Palestine Liberation Organization have been suspended for almost a year. | UN | وفي الوقت نفسه، أشعر بقلق بالغ إزاء تعليق المحادثات بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية لمدة عام تقريبا. |
Three applications for computers and accessories valued at $7.8 million, which have remained on hold for almost a year, need to be released. | UN | وهناك حاجة لوقف تعليق ثلاثة طلبات تتعلق بأجهزة حاسوب وملحقاتها، تبلغ قيمتها 7.8 مليون دولار، ظلت معلقة لمدة عام تقريبا. |
Established nearly a year ago, the Centre provides United Nations news updates throughout the day. | UN | ويقدم هذا المركز الذي أنشيء منذ عام تقريبا آخر أنباء الأمم المتحدة طيلة اليوم. |
Our meeting takes place almost one year after the international conference at Annapolis. | UN | وينعقد اجتماعنا بعد عام تقريبا من انعقاد المؤتمر الدولي في أنابوليس. |
He's been in the States About a year. | Open Subtitles | كان في الولايات المتحدّة منذ عام تقريبا. |
The equipment was returned almost a year later following a tough battle by the humanitarian agencies. | UN | وأعيدت هذه المعدات بعد مرور عام تقريبا على ذلك، عقب معركة ضارية من جانب المنظمات الإنسانية المعنية. |
Elections in Bosnia and Herzegovina were held almost a year ago. | UN | ولقد أُجريت الانتخابات في البوسنة والهرسك قبل عام تقريبا. |
It has been almost a year since the establishment of this new body. | UN | لقد مضى عام تقريبا منذ إنشاء هذه الهيئة الجديدة. |
Negotiations on implementing a protocol to the Biological Weapons Convention abruptly came to an end almost a year ago. | UN | والمفاوضات المتعلقة بتنفيذ بروتوكول لاتفاقية الأسلحة البيولوجية توقفت فجأة منذ عام تقريبا. |
The position of my delegation on the principal issues of substance has not changed since I addressed the General Assembly on this agenda item almost a year ago. | UN | إن موقف وفد بلدي من المسائل الرئيسية لم يتغير منذ أن خاطبت الجمعية العامة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال قبل عام تقريبا. |
The organization that you are leading proclaimed the free territory of Gorazde a United Nations protected area almost a year ago. | UN | إن المنظمة التي تترأسها أعلنت إقليم غورازدي الحر منطقة محمية من اﻷمم المتحدة منذ عام تقريبا. |
However, after almost a year it remains hostage to the issue of finances. | UN | ومع ذلك، وبعد عام تقريبا ما زالت رهينة المسائل المالية. |
We have worked hard for nearly a year to reach agreement on strengthening of the Economic and Social Council. | UN | لقد بذلنا جهدا مضنيا على مدى عام تقريبا للوصول إلى اتفاق بشأن تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
nearly a year has passed since the disaster, but the situation in the Maldives has not eased. | UN | ولقد مر عام تقريبا على وقوع الكارثة، لكن حدة الحالة في ملديف لم تخف. |
It is an utmost pleasure for me to speak before you on this day, almost one year since I presided over the Security Council meeting on the same issue. | UN | إنه لسرور غامر لي أن أتحدث أمامكم في هذا اليوم، بعد عام تقريبا من رئاستي لاجتماع مجلس الأمن بشأن نفس الموضوع. |
Apparently, she's been a student of Micah's for About a year. | Open Subtitles | على ما يبدو، وقالت انها كانت طالبة في ميخا لمدة عام تقريبا. |
However, it was expected that both those deficiencies would be remedied within a year or so. | UN | لكنه أشار إلى أن من المتوقع سد هاتين الثغرتين في غضون عام تقريبا. |
Canada commends the determination of Israeli and Palestinian leaders to maintain momentum in the peace process resumed nearly one year ago at the Annapolis conference. | UN | وتثني كندا على تصميم القادة الإسرائيليين والفلسطينيين على الحفاظ على الزخم في عملية السلام التي استؤنفت قبل عام تقريبا في مؤتمر أنابوليس. |