"عام منذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • year since
        
    • years since
        
    • one year
        
    • been a year
        
    Refugee Week has been celebrated every year since 2007. UN ويُحتفى بأسبوع اللاجئين كل عام منذ عام 2007.
    Each year since then, the Assembly has debated the role of diamonds in fuelling conflict and has reaffirmed its support for the Process. UN وفي كل عام منذ ذلك الحين، دأبت الجمعية العامة على مناقشة دور الماس في تأجيج النزاعات، وأكدت من جديد دعمها للعملية.
    It's been more than a year since we heard from him. Open Subtitles لقد مر أكثر من عام منذ أن سمعنا منه شيئًا.
    Don't you guys, like, lose every year since grade school anyway? Open Subtitles ألستم , تقريباً , تخسرون كل عام منذ المرجله الإبتدائيه؟
    It's been 200 years since an Indian cocked a snook at the British Empire and got away with it. Open Subtitles لقد مضى 200 عام منذ اّخر مرة قام قيها هندي بالتمرد على الامبراطورية البريطانية و نجا بذلك
    I've voted on them same papers every year since 1852, when I helped put Frank Pierce in the white house. Open Subtitles قد ادليت بصوتي بنفس الاوراق كل عام منذ 1852, عندما انا ساعدت بوضع فرانك بيرس في البيت الأبيض.
    CINAT added, however, that it had been more than a year since the State party had made this promise and that no further progress had been achieved. UN بيد أن الائتلاف أضاف أنه مر أكثر من عام منذ أن قدمت الدولة هذا الوعد وأنه لم يتحقق أي تقدم في الموضوع.
    In 2010, more demolitions were recorded than in any other year since 2005. UN وفي عام 2010، تم تسجيل عدد من عمليات الهدم فاق ما سجل في أي عام منذ عام 2005.
    Japan, along with many other sponsors, has introduced a draft resolution aimed at the total elimination of nuclear weapons every year since 1994. UN تقدم اليابان، بالترافق مع العديد من المقدمين الآخرين، مشروع قرار يهدف إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية كل عام منذ عام 1994.
    This makes the 2008 civilian death toll the highest of any year since the end of major hostilities after the fall of the Taliban regime at the end of 2001. UN ويجعل هذا الارتفاع عدد القتلى المدنيين في عام 2008 هو الأعلى من أي عام منذ انتهاء أعمال القتال الرئيسية عقِب سقوط نظام الطالبان في نهاية عام 2001.
    Each year since the Association's accreditation, delegations of 5 to 10 students have attended the Commission on the Status of Women at United Nations Headquarters. UN في كل عام منذ اعتماد الرابطة، تحضر وفود تضم من 5 إلى 10 طلاب اجتماعات لجنة وضع المرأة في مقر الأمم المتحدة.
    Every year since 1993, the Organisation for Economic Co—operation and Development (OECD) has organized the seminars on the enforcement of competition law for the economies in transition. UN وتنظم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي كل عام منذ ٣٩٩١ حلقات دراسية بشأن إنفاذ قوانين المنافسة من أجل الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    The RFK Memorial has participated each year since 1994 in the annual sessions of the United Nations Commission for Human Rights. UN كيندي التذكارية كل عام منذ ١٩٩٤ في الدورات السنوية للجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة.
    That is why we have made contributions to the Peacebuilding Fund every year since 2006. UN وذلك هو سبب تقديمنا مساهمات لصندوق بناء السلام في كل عام منذ 2006.
    Year after year, since it was established in 1975, it has defied difficult circumstances to carry out its mandate. UN لقد قامت بتنفيذ ولايتها عاما بعد عام منذ إنشائها في عام 1975، رغم الظروف العصيبة التي تعمل فيها.
    Through the Ministry's intervention, the statistics division had produced gender-disaggregated data every year since 2004. UN وعن طريق تدخل الوزارة، قامت شعبة الإحصاءات بإعداد بيانات مصنفة حسب نوع الجنس كل عام منذ عام 2004.
    More than a year since the report was submitted, the Government has yet to prepare a comprehensive plan of action for implementing the recommendations. UN فقد انقضى أكثر من عام منذ تقديم التقرير ولم تعد الحكومة بعد خطة عمل شاملة لتنفيذ التوصيات.
    Every year since 1993, a majority of Member States had rejected the inclusion in the agenda of the General Assembly of an item on Taiwan's representation. UN وأضافت أن أغلبية الدول الأعضاء ترفض كل عام منذ عام 1993 إدراج بند بشأن تمثيل تايوان في جدول أعمال الجمعية العامة.
    The proposed inclusion of an agenda item regarding the representation of Taiwan had also been rejected by a majority of Member States every year since 1993. UN وأن أغلبية الدول الأعضاء ترفض أيضا كل عام منذ عام 1993 اقتراح إدراج بند في جدول الأعمال بشأن تمثيل تايوان.
    The number of resolutions in both Committees has increased each year since 2000. UN وكان عدد القرارات في كلتا اللجنتين يزداد كل عام منذ عام 2000.
    It has been 1,000 years since you last saw it grace the hand of our mother. Open Subtitles مرّ ألف عام منذ آخر مرّة رأيتَه يزيّن يد أمي.
    Almost one year has elapsed since the convening of the High-level Meeting. UN مر حوالي عام منذ عقد الاجتماع الرفيع المستوى.
    It has been a year now since the United Nations Conference on Environment and Development was convened in Rio de Janeiro. UN لقد مضى عام منذ عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus