"عبادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • worship
        
    • cult
        
    • worshipping
        
    • worshiping
        
    • Ebada
        
    • religion
        
    • worships
        
    • worshipped
        
    • chapel
        
    • prayer
        
    All of them have churches and houses of worship where they can practise, and they do so regularly without hindrance. UN ولديها كلها كنائس ودور عبادة يمكن فيها لأتباعها ممارسة شعائر دينهم، وهم يقومون بذلك بانتظام ودون أي عائق.
    During this tragic period, mosques, shrines and other places of Muslim worship in 103 villages across the island were destroyed. UN وخلال هذه الفترة المأسوية، دمرت مساجد وأضرحة وغيرها من أماكن عبادة المسلمين في ١٠٣ قرى عبر أنحاء الجزيرة.
    The Syriac community is thus, in practice, denied the right to construct places of worship in Istanbul, despite its evident, urgent and legitimate needs. UN وهكذا تحرم الطائفة السريانية من حقها في بناء دور عبادة في اسطنبول رغم ما يتجلى في هذا الصدد من احتياجات ماسة مشروعة.
    Really, I'm lucky you found me before a cult did. Open Subtitles حقا، أنا محظوظ هل وجدت لي قبل فعل عبادة.
    Who travelled back 1000 years to start a cult. Open Subtitles الذين سافروا إلى الوراء 1000 سنوات لبدء عبادة.
    Perhaps because I am not a moderately talented writer whose loser dad left her with an inability to stop worshipping her own pain. Open Subtitles ربما لأنني لست كاتب موهوب باعتدال الذين أبي الخاسر تركها مع عدم القدرة لوقف عبادة آلامها الخاصة.
    Who would still worship the gods if the world were at peace? Open Subtitles من كان لا يزال عبادة الآلهة لو كان العالم في سلام؟
    You're saying that there's no such thing as devil worship? Open Subtitles أنت تقول أنه لا يوجد شيء مثل عبادة الشيطان؟
    Thou shalt not worship false idols in my household. Open Subtitles انت سوف لا عبادة الأصنام الكاذبة في بيتي.
    The Criminal Code makes it an offence to use force or threats to compel or prevent a person or group from performing an act of worship or attending a religious service. UN ويجرم القانون الجنائي إكراه شخص أو أكثر، بالقوة أو التهديد، على مباشرة عبادة ما أو على حضورها، أو منعهم من ذلك.
    Furthermore, on 6 February 2011, security forces reportedly raided a house of worship for Sunnis in Tehran, locked it up and detained its prayer leader, Mowlavi Musazadeh. UN وفضلاً عن ذلك، أفادت التقارير بأن قوات الأمن قد داهمت داراً من دور عبادة السُنة في طهران، وأغلقته، واحتجزت إمام المسجد مولاي موسى زاده.
    Malaysia was of the view that those intending to build places of worship must respect the Federal Constitution and the relevant laws of the country, irrespective of whatever religion. UN وقال الوفد إن ماليزيا ترى أنه يجب على من يعتزمون بناء أماكن عبادة أن يحترموا الدستور الاتحادي وقوانين البلد ذات الصلة، بصرف النظر عن أي دين.
    Hence Protestant, Anglican, Greek Orthodox and Jewish places of worship exist in Monaco. UN وهكذا، توجد على أراضي موناكو أماكن عبادة بروتستانتية وانجليكانية وأرثوذكسية يونانية ويهودية.
    Are going wild with this being a blood worshiping cult murder. Open Subtitles تنشر بشراهة عن كون هذه طقوس قتل عبادة طائفية دموية
    You know, in'73, Kiss was opening for Blue Oyster cult. Open Subtitles كما تعلمون، في '73، كان کیس لفتح المحار الأزرق عبادة.
    It was an ancient Egyptian cult, heavy into dark magic. Open Subtitles لقد كانت عبادة مصرية قديمة متبحرة في السحر الأسود
    religion is thus seen by the authorities as a competitor and a threat to the personality cult practiced through the prism of top-down indoctrination. UN وهكذا تنظر السلطات إلى الدين بصفته منافسا وخطرا يهدد عبادة الشخصية التي تمارس من خلال منظور التلقين العقائدي من القمة إلى أسفل.
    It was widely known that the Falun Gung was a cult. UN وأشارت إلى أنه من المعروف على نطاق واسع أن الفالون غونغ هي عبادة.
    I just don't get all that worshipping your pain stuff. Open Subtitles أنا فقط لا تحصل على كل ما عبادة الاشياء ألمك.
    10. The case brought by Youssef Mustapha Nada Ebada in the European Court of Human Rights is pending before the Grand Chamber. UN 10 - ما زالت القضية التي رفعها يوسف مصطفى ندى عبادة أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان معروضة على الدائرة الكبرى.
    Loves the heavy metal, worships Satan. Open Subtitles تحب الموسيقى الصاخبة, عبادة الشيطان
    I think the girl's ass should be worshipped by indigenous peoples. Open Subtitles أعتقد انه يجب أن يتم عبادة مؤخرتها من قبل السكان الأصليين
    This is a chapel, a house of prayer. Open Subtitles هذه كنيسة بيت عبادة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus