All of them have churches and houses of worship where they can practise, and they do so regularly without hindrance. | UN | ولديها كلها كنائس ودور عبادة يمكن فيها لأتباعها ممارسة شعائر دينهم، وهم يقومون بذلك بانتظام ودون أي عائق. |
During this tragic period, mosques, shrines and other places of Muslim worship in 103 villages across the island were destroyed. | UN | وخلال هذه الفترة المأسوية، دمرت مساجد وأضرحة وغيرها من أماكن عبادة المسلمين في ١٠٣ قرى عبر أنحاء الجزيرة. |
The Syriac community is thus, in practice, denied the right to construct places of worship in Istanbul, despite its evident, urgent and legitimate needs. | UN | وهكذا تحرم الطائفة السريانية من حقها في بناء دور عبادة في اسطنبول رغم ما يتجلى في هذا الصدد من احتياجات ماسة مشروعة. |
Really, I'm lucky you found me before a cult did. | Open Subtitles | حقا، أنا محظوظ هل وجدت لي قبل فعل عبادة. |
Who travelled back 1000 years to start a cult. | Open Subtitles | الذين سافروا إلى الوراء 1000 سنوات لبدء عبادة. |
Perhaps because I am not a moderately talented writer whose loser dad left her with an inability to stop worshipping her own pain. | Open Subtitles | ربما لأنني لست كاتب موهوب باعتدال الذين أبي الخاسر تركها مع عدم القدرة لوقف عبادة آلامها الخاصة. |
Who would still worship the gods if the world were at peace? | Open Subtitles | من كان لا يزال عبادة الآلهة لو كان العالم في سلام؟ |
You're saying that there's no such thing as devil worship? | Open Subtitles | أنت تقول أنه لا يوجد شيء مثل عبادة الشيطان؟ |
Thou shalt not worship false idols in my household. | Open Subtitles | انت سوف لا عبادة الأصنام الكاذبة في بيتي. |
The Criminal Code makes it an offence to use force or threats to compel or prevent a person or group from performing an act of worship or attending a religious service. | UN | ويجرم القانون الجنائي إكراه شخص أو أكثر، بالقوة أو التهديد، على مباشرة عبادة ما أو على حضورها، أو منعهم من ذلك. |
Furthermore, on 6 February 2011, security forces reportedly raided a house of worship for Sunnis in Tehran, locked it up and detained its prayer leader, Mowlavi Musazadeh. | UN | وفضلاً عن ذلك، أفادت التقارير بأن قوات الأمن قد داهمت داراً من دور عبادة السُنة في طهران، وأغلقته، واحتجزت إمام المسجد مولاي موسى زاده. |
Malaysia was of the view that those intending to build places of worship must respect the Federal Constitution and the relevant laws of the country, irrespective of whatever religion. | UN | وقال الوفد إن ماليزيا ترى أنه يجب على من يعتزمون بناء أماكن عبادة أن يحترموا الدستور الاتحادي وقوانين البلد ذات الصلة، بصرف النظر عن أي دين. |
Hence Protestant, Anglican, Greek Orthodox and Jewish places of worship exist in Monaco. | UN | وهكذا، توجد على أراضي موناكو أماكن عبادة بروتستانتية وانجليكانية وأرثوذكسية يونانية ويهودية. |
Are going wild with this being a blood worshiping cult murder. | Open Subtitles | تنشر بشراهة عن كون هذه طقوس قتل عبادة طائفية دموية |
You know, in'73, Kiss was opening for Blue Oyster cult. | Open Subtitles | كما تعلمون، في '73، كان کیس لفتح المحار الأزرق عبادة. |
It was an ancient Egyptian cult, heavy into dark magic. | Open Subtitles | لقد كانت عبادة مصرية قديمة متبحرة في السحر الأسود |
religion is thus seen by the authorities as a competitor and a threat to the personality cult practiced through the prism of top-down indoctrination. | UN | وهكذا تنظر السلطات إلى الدين بصفته منافسا وخطرا يهدد عبادة الشخصية التي تمارس من خلال منظور التلقين العقائدي من القمة إلى أسفل. |
It was widely known that the Falun Gung was a cult. | UN | وأشارت إلى أنه من المعروف على نطاق واسع أن الفالون غونغ هي عبادة. |
I just don't get all that worshipping your pain stuff. | Open Subtitles | أنا فقط لا تحصل على كل ما عبادة الاشياء ألمك. |
10. The case brought by Youssef Mustapha Nada Ebada in the European Court of Human Rights is pending before the Grand Chamber. | UN | 10 - ما زالت القضية التي رفعها يوسف مصطفى ندى عبادة أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان معروضة على الدائرة الكبرى. |
Loves the heavy metal, worships Satan. | Open Subtitles | تحب الموسيقى الصاخبة, عبادة الشيطان |
I think the girl's ass should be worshipped by indigenous peoples. | Open Subtitles | أعتقد انه يجب أن يتم عبادة مؤخرتها من قبل السكان الأصليين |
This is a chapel, a house of prayer. | Open Subtitles | هذه كنيسة بيت عبادة |